Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie in bangladesh maakt daadwerkelijke samenwerking » (Néerlandais → Allemand) :

« Schendt artikel 159bis van het WWROSP de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol van 20 maart 1952 bij dat Verdrag, in zoverre het iedere persoon die een regularisatievergunning wenst aan te vragen, daadwerkelijk de mogelijkheid ontzegt die aan te vragen en vervolgens een beroep in te stellen voor de Waalse Regering en vervolgens voor de Raad van State, zodra een proces- ...[+++]

« Verstößt Artikel 159bis des WGBRSE gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 13 der Europäischen Menschrechtskonvention und Artikel 1 des Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zu dieser Konvention, indem er jeder Person, die eine Regularisierungsgenehmigung beantragen möchte, tatsächlich die Möglichkeit entzieht, diese zu beantragen und anschließend Beschwerde bei der Wallonischen Regierung und danach beim Staatsrat einzulegen, sobald ein Protokoll zur Feststellung des Vorhandenseins eines städtebaulichen Verstoßes erstellt worden ist, in dem Sinne, dass er einen solchen Antr ...[+++]


« Schendt artikel 159bis van het WWROSP de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol van 20 maart 1952 bij dat Verdrag, in zoverre het iedere persoon die een regularisatievergunning wenst aan te vragen, daadwerkelijk de mogelijkheid ontzegt die aan te vragen en vervolgens een beroep in te stellen voor de Waalse Regering en vervolgens voor de Raad van State, zodra een proces- ...[+++]

« Verstößt Artikel 159bis des WGBRSE gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 13 der Europäischen Menschrechtskonvention und Artikel 1 des Zusatzprotokolls vom 20. März 1952 zu dieser Konvention, indem er jeder Person, die eine Regularisierungsgenehmigung beantragen möchte, tatsächlich die Möglichkeit entzieht, diese zu beantragen und anschließend Beschwerde bei der Wallonischen Regierung und danach beim Staatsrat einzulegen, sobald ein Protokoll zur Feststellung des Vorhandenseins eines städtebaulichen Verstoßes erstellt worden ist, in dem Sinne, dass er einen solchen Antra ...[+++]


De huidige situatie in Bangladesh maakt daadwerkelijke samenwerking echter steeds moeilijker.

Durch die gegenwärtige Lage in Bangladesch wird jedoch eine wirksame Zusammenarbeit in zunehmendem Maße erschwert.


De Raad stelt weliswaar vast dat in de samenwerking tussen Iran en Europa bij de drugsbestrijding vooruitgang is geboekt, maar herhaalt dat het verdere verloop van de betrekkingen op lange termijn tussen Iran en Europa en het vermijden van verslechtering van die betrekkingen zal afhangen van de concrete maatregelen die Iran treft om alle punten waarover de EU zich zorgen maakt daadwerkelijk aan te pakken.

Der Rat stellt fest, dass bei der Zusammenarbeit zwischen Iran und Europa auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung Fortschritte gemacht wurden, weist jedoch erneut darauf hin, dass die weitere Entwicklung der längerfristigen Beziehungen zwischen Iran und Europa, deren Ziel es ist, eine Verschlechterung der Lage zu vermeiden, von den Maßnahmen abhängen wird, mit denen Iran in allen von der EU als problematisch betrachteten Bereichen wirksam Abhilfe schafft.


9. verzoekt de Raad en de Commissie om de situatie van de rechten van de mens, de politieke situatie en de persvrijheid in Bangladesh nauwgezet te volgen en, in het kader van de samenwerking tussen EU en Bangladesh, programma's op te zetten ter bevordering van de persvrijheid en de vrijheid van meningsuiting;

9. fordert den Rat und die Kommission auf, die Lage der Menschenrechte, die politische Lage und die Pressefreiheit in Bangladesch genau zu beobachten und im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Bangladesch Programme zur Förderung der Presse- und Meinungsfreiheit auszuarbeiten;


DE RAADPLEGING MAAKTE DUIDELIJK DAT DE SAMENWERKING MET DERDE LANDEN OP HET GEBIED VAN ECONOMISCHE MIGRATIE DIENDE TE WORDEN VERBETERD EN DAT INITIATIEVEN MOESTEN WORDEN ONTWIKKELD OM LANDEN VAN oorsprong en bestemming en arbeidsmigranten een "win-win"-situatie te bieden.

Die Konsultation ergab eindeutig, dass die Zusammenarbeit mit den Drittländern im Bereich der Wirtschaftsmigration intensiviert werden muss und Maßnahmen entwickelt werden müssen, von denen sowohl die Herkunfts- und die Zielländer als auch die Arbeitsmigranten selbst profitieren.


Mogelijke stappen om de huidige situatie te verbeteren, zijn onder meer dat het management lokale ambtenaren er beter van bewust maakt dat zij deze verzoeken in hun planning moeten prioriteren, dat lokale diensten worden aangemoedigd om zich rechtstreeks in verbinding te stellen met de contactpunten in de andere lidstaten wanneer een verzoek verduidelijking behoeft, dat voldoende personeel wordt ingezet voor administratieve samenwerking en dat he ...[+++]

Die Situation könnte u. a. dadurch verbessert werden, dass die Führungsebene die Beamten auf der lokalen Ebene dafür sensibilisiert, solche Anfragen in ihrer Arbeitsplanung vorrangig zu behandeln, dass die lokalen Behörden ermutigt werden, sich direkt an die Kontaktstellen in den anderen Mitgliedstaaten zu wenden, wenn bei einem Ersuchen Klärungsbedarf besteht, dass für die Zusammenarbeit genügend Personal vorgesehen und dass das XML-Format benutzt wird.


- een bespreking gewijd aan een aantal mededelingen van de Commissie betreffende horizontale vraagstukken, die bijzonder relevant zijn voor de situatie in Afrika: ondersteuning en waarneming bij verkiezingen; samenwerking met ACS-landen die in een gewapend conflict gewikkeld zijn; conflictpreventie; de rol van de EU bij de bevordering van de mensenrechten en de democratisering in derde landen; de ontwikkelin ...[+++]

- Sie hat eine Reihe von Mitteilungen der Kommission über Querschnittsthemen geprüft, die besonders für die Situation in Afrika von Bedeutung sind; hierzu gehörten Fragen wie: Wahlunterstützung und Wahlbeobachtung, Zusammenarbeit mit AKP-Ländern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt sind, Konfliktprävention, die Rolle der EU bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratisierung in Drittstaaten, Aufbau einer effizienten Partnerschaft mit den Vereinten Nationen in den Bereichen Entwicklung und humanitäre Hilfe.


- een bespreking gewijd aan een aantal mededelingen van de Commissie betreffende horizontale vraagstukken, die bijzonder relevant zijn voor de situatie in Afrika: ondersteuning en waarneming bij verkiezingen; samenwerking met ACS-landen die in een gewapend conflict gewikkeld zijn; conflictpreventie; de rol van de EU bij de bevordering van de mensenrechten en de democratisering in derde landen; de ontwikkelin ...[+++]

- Sie hat eine Reihe von Mitteilungen der Kommission über Querschnittsthemen geprüft, die besonders für die Situation in Afrika von Bedeutung sind; hierzu gehörten Fragen wie: Wahlunterstützung und Wahlbeobachtung, Zusammenarbeit mit AKP-Ländern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt sind, Konfliktprävention, die Rolle der EU bei der Förderung der Menschenrechte und der Demokratisierung in Drittstaaten, Aufbau einer effizienten Partnerschaft mit den Vereinten Nationen in den Bereichen Entwicklung und humanitäre Hilfe.


De Commissie zal voor het nemen van besluiten op het gebied van de concurrentievoorschriften (met inbegrip van de voorschriften inzake samenwerking en fusies) rekening houden met die nieuwe situatie, met de noodzaak de herstructurering te vergemakkelijken en met de behoefte aan daadwerkelijke concurrentie.

Die Entscheidungen der Kommission in Wettbewerbsfragen (einschließlich der Unternehmenskooperationen und -zusammenschlüsse) werden nicht nur diesen neuen Gegebenheiten, sondern auch der Notwendigkeit, die Umstrukturierung zu erleichtern, sowie den Erfordernissen eines echten Wettbewerbs Rechnung tragen.


w