Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3D-animaties maken
3D-vormen animeren
3D-vormen maken
Categorieën betonnen vormen
Communautaire vooruitzichten
Decoratief ontwerp vormen
Decoratieve motieven vormen
EU-vooruitzichten
Economische situatie
Een feitelijk gezin vormen
Externe economische situatie
Extreme vormen van kinderarbeid
Meest uitbuitende vormen van kinderarbeid
Organische 3D-vormen animeren
Ornamenten vormen
Situatie binnen de EU
Situatie van de Europese Gemeenschap
Situatie van de Europese Unie
Situatie vd uitvoer
Sociaal-economisch aspect
Sociaal-economische omstandigheden
Sociaal-economische situatie
Sociaal-economische structuur
Soorten betonnen vormen
Typen betonnen vormen

Traduction de «situatie te vormen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situatie van de Europese Unie [ communautaire vooruitzichten | EU-vooruitzichten | situatie binnen de EU | situatie van de Europese Gemeenschap ]

Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]


ornamenten vormen | decoratief ontwerp vormen | decoratieve motieven vormen

Zierstücke formen


categorieën betonnen vormen | soorten betonnen vormen | typen betonnen vormen

Arten von Betonbautechniken


3D-animaties maken | 3D-vormen animeren | 3D-vormen maken | organische 3D-vormen animeren

digitale 3-D-Modelle animieren | organische 3D-Form animieren | organische 3D-Formen animieren | organische 3-D-Modelle animieren


externe economische situatie | situatie vd uitvoer

Auslandsposition | außenwirtschaftliche Bedingungen | außenwirtschaftliche Lage




sociaal-economische omstandigheden [ sociaal-economisch aspect | sociaal-economische situatie | sociaal-economische structuur ]

sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]


extreme vormen van kinderarbeid | meest uitbuitende vormen van kinderarbeid

die schlimmsten Auswüchse der Kinderarbeit


Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid

Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999


een feitelijk gezin vormen

eine eheähnliche Gemeinschaft bilden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verkregen informatie zal worden gecombineerd met conventionele systemen om een volledig beeld van veranderende situaties te vormen ten behoeve van de militaire bevelhebbers.

Die hierbei gesammelten Informationen liefern militärischen Befehlshabern zusammen mit den Erkenntnissen herkömmlicher Systeme ein umfassendes Bild der sich entwickelnden Lage.


Zodra een lidstaat een verzoek voor een van de in richtlijn 2010/24 genoemde vormen van bijstand indient, wordt deze situatie een situatie die wordt „beheerst” door het Unierecht Dit betekent dat de hele richtlijn 2010/24, inclusief artikel 14 ervan, moet worden uitgelegd overeenkomstig de algemene rechtsbeginselen en grondrechten, zoals het recht op effectieve rechterlijke bescherming en de bestanddelen daarvan, zoals opgenomen in artikel 47 van het Handvest.

Stellt ein Mitgliedstaat einen Antrag auf eine der in der Richtlinie 2010/24 genannten Formen der Amtshilfe, so wird die dadurch entstandene Situation durch das Unionsrecht „geregelt“. Das bedeutet, dass die gesamte Richtlinie 2010/24, einschließlich deren Art. 14 im Einklang mit den sich aus Art. 47 der Charta ergebenden allgemeinen Grundsätzen und Grundrechten, wie dem Recht auf einen wirksamen gerichtlichen Rechtsschutz in allen seinen Ausformungen, auszulegen ist.


Bijna twee derde van de lidstaten heeft aangegeven dat de relevantie, de beschikbaarheid en het detailleringsniveau van de te verzamelen gegevens een probleem vormen op het moment dat informatie over de bestaande situatie wordt vergaard, bijvoorbeeld in het geval van dergelijke informatie voor de beoordeling van kwetsbaarheid voor klimaatverandering Uit ervaring is gebleken dat de kwaliteit van de informatie over de bestaande situatie bij kleinschalige ...[+++]

Nahezu zwei Drittel der Mitgliedstaaten haben berichtet, dass die Relevanz, die Verfügbarkeit und der Detaillierungsgrad der zu erfassenden Daten bei der Erhebung der Informationen über den Ausgangszustand ein Problem darstellen, etwa, wenn es um Daten im Zusammenhang mit der Bewertung der Anfälligkeit gegenüber dem Klimawandel geht Die Erfahrung zeigt, dass die Qualität der Informationen über den Ausgangszustand bei Plänen und Programmen, die kleinere Gebiete betreffen, aufgrund ihres standortspezifischen Charakters besser ist.


Integendeel: de recente gebeurtenissen wijzen op een verslechtering van de situatie en vormen haast een provocatie aan het adres van de Europese Unie. Dit terwijl het eerbiedigen van de mensenrechten de pijler vormt waarop het partnerschap tussen de EU en Tunesië berust.

Die jüngsten Vorkommnisse stellen im Gegenteil eine Verschlimmerung der Lage dar und kommen einer Art Provokation gegenüber der Europäischen Union gleich, da die Achtung der Menschenrechte die Grundlage der Partnerschaft zwischen der EU und Tunesien bildet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. merkt op dat België bijkomende informatie moet verstrekken over de maatregelen voor werknemers in de sectoren vervoer, onderhoud en horeca die werkloos zijn geworden als gevolg van het banenverlies in de textielsector, zodat men zich een volledig overzicht van de situatie kan vormen.

3. stellt fest, dass Belgien zur Vervollständigung des Gesamtbilds zusätzliche Informationen über die Maßnahmen bereitstellen sollte, die für die Arbeitnehmer getroffen worden sind, die im Anschluss an die Arbeitsplatzverluste in der Textilindustrie, im Beförderungs-, Wartungs- und Gaststättengewerbe arbeitslos geworden sind.


Verschillen tussen mannen en vrouwen bij de levering van diensten op het gebied van de gezondheidszorg die op fysieke verschillen tussen man en vrouw terug te voeren zijn, houden bij voorbeeld geen verband met vergelijkbare situaties en vormen derhalve geen discriminatie.

Somit liegt beispielsweise bei auf körperliche Unterschiede bei Mann und Frau zurückzuführenden unterschiedlichen Gesundheitsdienstleistungen für Männer und Frauen keine Diskriminierung vor, weil es sich nicht um vergleichbare Situationen handelt.


er is behoefte aan een sociale en medische databank, die het mogelijk maakt statistische analyses en projecties op Europees en nationaal niveau uit te voeren, aan de hand waarvan al wie zich bezighoudt met het ontwerpen en het uitvoeren van diensten op deze gebieden zich een beeld van de situatie kan vormen,

es ist notwendig, eine Datenbank für den Sozial- und Gesundheitssektor mit statistischen Analysen und Planungen sowohl auf europäischer als auch nationaler Ebene einzurichten, damit diejenigen, die sich mit der Planung und der Erbringung von Dienstleistungen befassen, die Lage des Sektors begreifen können;


F. overwegende dat de verplichting tot opstelling van verslagen werd ingevoerd met de bedoeling de lidstaten en de Commissie een instrument aan de hand te doen om de stand van de toepassing van milieuwetgeving na te gaan en als informatiebron voor de burgers te dienen, maar dat het ingebreke blijven van de lidstaten om verslag uit te brengen ertoe heeft geleid dat men zich geen globaal beeld van de situatie kan vormen,

F. in der Erwägung, dass der Zweck der Einführung der Berichterstattungsverpflichtungen war, den Mitgliedstaaten und der Kommission die Möglichkeit zu bieten, den Stand der Anwendung von Umweltschutzrechtsvorschriften zu beurteilen und der Öffentlichkeit einschlägiges Informationsmaterial zur Verfügung zu stellen, dass jedoch die mangelhafte Berichterstattung seitens der Mitgliedstaaten dazu geführt hat, dass kein solches umfassendes Bild entstehen konnte,


F. overwegende dat de verplichting tot opstelling van verslagen werd ingevoerd met de bedoeling de lidstaten en de Commissie een instrument aan de hand te doen om de stand van de toepassing van milieuwetgeving na te gaan en als informatiebron voor de burgers te dienen, maar dat het ingebreke blijven van de lidstaten om verslag uit te brengen ertoe heeft geleid dat men zich geen globaal beeld van de situatie kan vormen,

F. in der Erwägung, dass der Zweck der Einführung der Berichterstattungsverpflichtungen war, den Mitgliedstaaten und der Kommission die Möglichkeit zu bieten, den Stand der Anwendung von Umweltschutzrechtsvorschriften zu beurteilen und der Öffentlichkeit einschlägiges Informationsmaterial zur Verfügung zu stellen, dass jedoch die mangelhafte Berichterstattung seitens der Mitgliedstaaten dazu geführt hat, dass kein solches umfassendes Bild entstehen konnte,


Het PEETI heeft de volgende doelstellingen: (i) het vaststellen, begeleiden en in kaart brengen van de situatie van kinderen die het slachtoffer zijn van uitbuiting door kinderarbeid of 'risicokinderen' als gevolg van vroegtijdige schoolverlating; (ii) het garanderen van een oplossing voor de in het PEETI gesignaleerde situatie, met name door projecten ten uitvoer te leggen in het kader van het individuele onderwijs- en scholingplan (PIEF), door gebruik te maken van soepele en gedifferentieerde strategieën en door voorts het programma 'Zomervakanties' voort te zetten ; (iii) het bestrijden van de ergste ...[+++]

Der PEETI hat folgende Ziele: (i) Ermittlung und Kennzeichnung der Situation von Kindern, die Opfer der Ausbeutung durch Arbeit sind oder als Schulabbrecher davon bedroht sind; (ii) Reaktion auf die dem PEETI gemeldeten Situationen, unter anderem durch Maßnahmen im Rahmen eines individuellen Erziehungs- und Bildungsplans (PIEF), durch flexible, abgestufte Strategien und durch die weitere Umsetzung des Schulferienprogramms; (iii) Bekämpfung der schlimmsten Formen von Kinderarbeit (Übereinkommen Nr. 182 und Empfehlung Nr. 190 der IAO, ...[+++]


w