Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situatie waren geraakt » (Néerlandais → Allemand) :

Q. overwegende dat op 30 juni 2013 miljoenen betogers in het hele land hebben aangedrongen op het aftreden van Mohamed Morsi, en overwegende dat dit de grootste demonstratie was sinds de revolutie van 2011, toen Hosni Mubarak werd verdreven; overwegende dat de mensen de straat op zijn gegaan omdat de situatie onder het bewind van de Moslimbroederschap niet was verbeterd maar verslechterd; overwegende dat de inflatie en de werkloosheid gedurende het presidentschap van Morsi waren gestegen; overwegende dat in heel Egypte 3 400 demons ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass am 30. Juni 2013 bei der größten Protestkundgebung seit der Revolution von 2011, die zum Sturz Husni Mubaraks führte, mehrere Millionen Demonstranten in ganz Ägypten den Rücktritt Präsident Mursis forderten; in der Erwägung, dass die Menschen zu Protesten auf die Straße gegangen sind, weil sich die Lage im Land unter der Regierung der Muslimbruderschaft nicht verbessert, sondern verschlechtert hat; in der Erwägung, dass Inflation und Arbeitslosigkeit während der Amtszeit von Präsident Mursi zugenommen haben; in der Erwägung, dass 2012 über 3 400 Proteste – meistens Streiks und Besetzungen – in ganz Ägypten zu wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Fragen stattfanden; in der Erwägung, dass die Demonstrationen i ...[+++]


19. herinnert eraan dat het Parlement heeft verklaard dat de Ley de Costas particuliere onroerendgoedeigenaren onevenredig zwaar getroffen heeft en tegelijkertijd degenen die werkelijk schuldig zijn aan de vernietiging van kustgebieden doordat ze in veel gevallen verantwoordelijk waren voor ongebreidelde bebouwing langs de kusten, onvoldoende geraakt heeft; verzoekt de Spaanse regering nadrukkelijk ervoor te zorgen dat diegenen wier frauduleuze handelen tal van EU-burgers in een onhoudbare situatie ...[+++]

19. erinnert daran, dass das Ley de Costas nach den Erkenntnissen des Parlaments unverhältnismäßig schwerwiegende Folgen für einzelne Grundstücksbesitzer gehabt, gleichzeitig aber die eigentlichen Verursacher der Küstenzerstörung nur unzureichend in die Pflicht genommen hat, die in vielen Fällen eine übermäßige städtebauliche Entwicklung, entlang der Küstengebiete zu verantworten haben; fordert die spanische Regierung eindringlich auf, dafür zu sorgen, dass diejenigen, die mit ihrem betrügerischen Handeln zahlreiche EU-Bürger in eine nicht hinnehmbare Situation gebracht haben, ordnungsgemäß belangt ...[+++]


H. overwegende dat de communicatiemiddelen bij de ramp in Toulouse verzadigd waren geraakt hetgeen de in een dergelijke situatie onontbeerlijke uitwisseling van informatie heeft bemoeilijkt,

H. in der Erwägung, dass bei der Katastrophe von Toulouse der in einer solchen Situation unerlässliche Informationsaustausch durch die Überlastung der Kommunikationsmittel erschwert wurde,


Daarvoor moest een keihard bezuinigingsbeleid worden gevoerd. De belangrijkste kenmerken daarvan waren: vermindering van de sociale uitgaven, begrotingsrestricties, loonbevriezing, afbraak van de bescherming van de werknemers, liberalisatie van de markten en bevordering van de privatiseringen. Door dit beleid is een groot deel van de bevolking in een wanhopige situatie verzeild geraakt en de werkloosheid dramatisch gestegen.

Diese Politik, die breite Schichten unseres Volkes in eine verzweifelte Lage gestürzt und zu einem dramatischen Anstieg der Arbeitslosigkeit, zu einer beschleunigten Vertreibung der Agrarbevölkerung sowie zur Deindustrialisierung des Landes geführt hat, wird mit dem Beitritt zur gemeinsamen Währung leider nicht nur nicht aufhören, sondern im Gegenteil noch zielgerichteter verfolgt werden.


Q. overwegende dat ambtenaren van de Commissie bovendien lijdelijk hebben toegezien hoe de genoemde leden van de raad van bestuur van het ARTM door de belangenverstrengeling in een situatie waren geraakt die mogelijk op grond van het strafwetboek van de betrokken lidstaten strafbaar is,

Q. in der Erwägung, daß Bedienstete der Kommission es außerdem hingenommen haben, daß die erwähnten Verwaltungsratsmitglieder der ARTM durch die Interessenvermischung in einer Situation waren, die womöglich nach dem Strafrecht der betreffenden Mitgliedstaaten strafbar ist,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situatie waren geraakt' ->

Date index: 2022-10-23
w