Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slachtoffer en medeplichtige kunnen spelen in » (Néerlandais → Allemand) :

F. overwegende dat vrouwen bij de meeste vormen van criminaliteit veel minder vaak als dader fungeren dan mannen, maar dat vrouwen mogelijk ook een belangrijke rol kunnen spelen in de uitbuiting van slachtoffers bij misdrijven tegen personen en drugshandel, of dat zij de dubbele rol van slachtoffer en medeplichtige kunnen spelen in georganiseerde criminele groeperingen zoals de maffia,

F. in der Erwägung, dass Frauen bei den meisten Formen von Straftaten weniger häufig als Täter agieren als Männer, Frauen jedoch möglicherweise ebenfalls eine wichtige Rolle spielen können, indem sie die Opfer ausbeuten, wie im Fall von Straftaten gegen Personen und Drogenhandel, oder indem sie gegebenenfalls die Doppelrolle des Opfers und des Komplizen in organisierten kriminellen Vereinigungen wie zum Beispiel der Mafia einnehmen,


25. wijst erop dat de verstrekking van informatie over collectieve rechtsvorderingen van groot belang is voor de toegankelijkheid en effectiviteit van de procedure, omdat consumenten ervan op de hoogte moeten zijn dat zij het slachtoffer zijn geworden van dezelfde illegale praktijk en dat er een collectieve rechtszaak is aangespannen, ook indien dit in een andere lidstaat het geval is; wijst in dit opzicht op de bepalende rol die consumentenorganisaties en de Europese centra voor de consument (ECC-Net) kunnen spelen ...[+++] dergelijke informatie aan zoveel mogelijk mensen te verstrekken, met name aan de kwetsbaarste consumenten

25. betont, dass die Bereitstellung von Informationen über Sammelklagen eine wichtige Rolle bei der Zugänglichkeit und der Wirksamkeit des Verfahrens spielt, denn die Verbraucher müssen sich bewusst sein, dass sie Opfer der gleichen gesetzwidrigen Praxis geworden sind und dass eine Sammelklage – gegebenenfalls auch in einem anderen Mitgliedstaat – eingereicht wird; unterstreicht die maßgebliche Rolle, die die Verbraucherverbände und das Europäische Netz der Verbraucherzentren (ECC-Net) spielen ...[+++]


Kinderen die slachtoffer zijn, moeten een actieve rol in de strafprocedure kunnen spelen zodat met hun getuigenverklaring rekening wordt gehouden.

Kinder, die Opfer einer Straftat wurden, sollten Gelegenheit erhalten, eine aktive Rolle im Strafverfahren zu spielen, so dass ihre Aussage berücksichtigt werden kann.


Na de conferentie over de bescherming van de rechten van het kind in november jl. zal de commissie CONST van het Comité van de Regio's deze zitting het ontwerpadvies van Jan Oravec (burgemeester van Štúrovo SK/EVP) over "Bestrijding van seksueel misbruik, seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie" en "Voorkoming en bestrijding van mensenhandel en de bescherming van slachtoffers" v oorleggen. In het advies wordt ingestemd met een integrale benadering van seksuele uitbuiting van kinderen, kinderpornografie en uitbuiting van ...[+++]

Nach der Konferenz über den Schutz der Rechte von Kindern, die im November stattfand, legt die Fachkommission CONST des Ausschusses der Regionen auf dieser Plenartagung den Stellungnahmeentwurf von Ján Oravec (Bürgermeister von Štúrovo, SK/EVP) vor, in dem es um die Themen "Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sowie der Kinderpornografie" und "Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und Schutz von Opfern" geht. In dieser Stellungnahme wird ein umfassender Ansatz zur Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs von Kindern, der Kinderpornografie und des Missbrauchs von Kindern im Zusammenhang mit Mens ...[+++]


Via het gebruik van ICT-instrumenten en vooral videoconferencing kunnen kinderen die slachtoffer zijn, een actieve rol spelen in het proces zonder dat zij daarbij in direct contact hoeven te staan met de beklaagden.

Der Einsatz von moderner Informations- und Kommunikationstechnik (IKT), vor allem von Videokonferenzen, kann dabei helfen, jugendliche Opfer aktiv in den Prozess einzubinden, ohne dass sie in direkten Kontakt mit den Angeklagten kommen.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het ermee eens dat dit verslag in twee opzichten belangrijk is. Enerzijds wordt de zeer ernstige situatie waarvan vrouwen het slachtoffer zijn in gewapende conflicten erin benadrukt, maar anderzijds wordt er op zeer positieve wijze gewezen op de fundamentele – en veelal exclusieve – rol die vrouwen kunnen spelen in vredesprocessen en in de wederopbouw n ...[+++]

– (ES) Herr Präsident! Ich stimme zu, dass dieser Bericht von zweifacher Bedeutung ist: Zum einen unterstreicht er die ungeheuerliche und ernste Lage der Frauen als Opfer in bewaffneten Konflikten, aber zum anderen zeigt er sehr positiv die grundlegende – und oft exklusive – Rolle auf, die Frauen im Friedensprozess und beim Wiederaufbau nach dem Krieg spielen können.


De houding die de regeringen van andere Afrikaanse landen aannemen tegenover Zimbabwe is veelzeggend over hun betrokkenheid bij de zaak van goed bestuur. Helaas moeten we constateren dat Zuid-Afrika, ondanks de belangrijke rol die dit land zou kunnen spelen in de totstandbrenging van veranderingen in Zimbabwe, zich medeplichtig aan Mugabe’s onderdrukking toont door er nog altijd het zwijgen toe te doen.

Die Haltung der afrikanischen Regierungen gegenüber Simbabwe ist ein Prüfstein dafür, wie sehr sie sich einer solchen verantwortungsvollen Staatsführung verpflichtet sehen, doch Südafrika, das für Veränderungen in Simbabwe eine Schlüsselrolle spielt, hegt weiter eine stille Komplizenschaft mit Mugabes Unterdrückungsregime.


9. onderstreept de belangrijke rol die de media als opiniemakers en overbrengers van waarden kunnen spelen bij het voorkomen van geweld door een niet-discriminatoir en niet-stereotiep beeld van de vrouw en het kind en van slachtoffers van geweld in het algemeen over te brengen en wenst dat de bewustmakingsprojecten in het kader van het programma meer op de media, journalisten en reclamewereld worden toegespitst, en dat daarbij ook de mogelijke invloed van de media op het ontstaan van geweld wordt onderzocht;

9. betont, dass die Medien – als Meinungsbilder und Instrumente für die Vermittlung von Werten – bei der Gewaltprävention eine wichtige Rolle spielen können, indem sie ein nichtdiskriminierendes und nichtstereotypes Bild der Frau und des Kindes und der Opfer von Gewalt im Allgemeinen verbreiten, und wünscht, dass die im Rahmen des Programms durchgeführten Sensibilisierungsprojekte in stärkerem Maße auf die Medien, die Journalisten und die Werbeagenturen ausgerichtet werden und dabei auch der mögliche Einfluss der ...[+++]


Nationale gelijkheidsorganen zouden een belangrijke rol[34] kunnen spelen bij het klantvriendelijker maken van de klachtenprocedure en het voor slachtoffers gemakkelijker kunnen maken discriminatie te melden.

Nationale Gleichstellungsstellen könnten maßgeblich zu einer „kundenfreundlicheren“ Gestaltung von Beschwerdeverfahren beitragen[34] und Diskriminierungsopfern die Meldung derartiger Fälle erleichtern.


Nationale gelijkheidsorganen zouden een belangrijke rol[34] kunnen spelen bij het klantvriendelijker maken van de klachtenprocedure en het voor slachtoffers gemakkelijker kunnen maken discriminatie te melden.

Nationale Gleichstellungsstellen könnten maßgeblich zu einer „kundenfreundlicheren“ Gestaltung von Beschwerdeverfahren beitragen[34] und Diskriminierungsopfern die Meldung derartiger Fälle erleichtern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffer en medeplichtige kunnen spelen in' ->

Date index: 2025-01-19
w