Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slachtoffers kunnen herdenken " (Nederlands → Duits) :

In Noorwegen kunnen zij kennismaken met de geschiedenis van de visserij, via schilderachtige haventjes en grote trawlervloten; in Spanje kunnen bezoekers over de patio’s van Córdoba slenteren of de molens van Mallorca bekijken, terwijl zij in België in het "Ereperk der Gefusilleerden" de slachtoffers kunnen herdenken die onze vrijheid met hun leven hebben betaald.

In Norwegen kann man sich vor Ort – in kleinen Fischerdörfern ebenso wie auf großen Trawlern – mit der Geschichte der Fischerei vertraut machen. In Spanien locken unter anderem die malerischen Innenhöfe von Córdoba und die Windmühlen auf Mallorca die Besucher an, während in Belgien auf dem Enclos des Fusillés der Widerstandskämpfer des Ersten und des Zweiten Weltkriegs gedacht wird.


Door deze herinneringen levend te houden herdenken we niet alleen de slachtoffers, maar kunnen we er ook voor zorgen dat deze ideologieën krachtig worden veroordeeld en dat dergelijke wreedheden nooit meer worden begaan.

Indem wir die Erinnerung wach halten, würdigen wir nicht nur die Opfer, sondern sorgen auch dafür, dass diese Ideologien energisch bekämpft werden können und solche Gräueltaten nie wieder passieren.


Er kunnen middelen worden vrijgemaakt voor initiatieven die aanzetten tot nadenken en spreken over de oorzaken van het ontstaan van totalitaire en autoritaire regimes in de moderne Europese geschiedenis (in het bijzonder, maar niet uitsluitend, het nazisme dat tot de holocaust leidde en totalitaire communistische regimes, met inbegrip van het stalinisme) en voor het herdenken van de slachtoffers van de misdaden van deze regimes.

Es könnten Initiativen gefördert werden, die Anreize für die Erörterung und Diskussion der Ursachen der totalitären Regime in der neuesten Geschichte Europas setzen (vor allem, aber nicht ausschließlich des Nationalsozialismus, der zum Holocaust führte, und totalitärer kommunistischer Regime, einschließlich des Stalinismus) und die dem Gedenken an die Opfer der Verbrechen dieser Regime dienen.


Ik hoop dat we erin slagen om de nog levende daders met behulp van dit proces ter verantwoording te roepen en de slachtoffers te herdenken, zodat we in het belang van onze gezamenlijke toekomst meer begrip voor elkaar kunnen ontwikkelen.

Ich hoffe, dass es uns gelingt, mit diesem Prozess die noch lebenden Täter zur Verantwortung zu ziehen und der Opfer zu gedenken, um im Interesse einer gemeinsamen Zukunft mehr Verständnis füreinander zu entwickeln.


Deze woorden stonden ook niet in de oorspronkelijke tekst. Mijnheer Sonik, ik wil u het volgende zeggen: als deze woorden ertoe leiden dat wij morgen op een waardige manier de slachtoffers kunnen herdenken, dan zeg ik tegen mijn collega’s: voeg eraan toe dat het gaat om een concentratiekamp dat door Duitse nazi’s is geëxploiteerd.

Aber ich will, Herr Sonik, an Ihre Adresse Folgendes sagen: Wenn diese Worte dazu führen können, dass wir morgen in Würde der Opfer gedenken können, dann empfehle ich meinen Kollegen: Fügt ein, es handelt sich um ein Konzentrationslager, das von deutschen Nationalsozialisten betrieben wurde.


Het minste wat we kunnen doen is samen de slachtoffers herdenken.

Zumindest müssen wir uns vereinen, um der Opfer zu gedenken.


Morgen zal ook de president van de Bondsrepubliek Duitsland daar aanwezig zijn. Als Duitsers zestig jaar na de dag van de bevrijding van Auschwitz samen met anderen kunnen herdenken, als een Duitser als voorzitter van een multinationale parlementsfractie daar naar toe kan reizen om zich samen met collega’s uit andere landen – uit Rusland, uit Polen, uit Israël, uit Frankrijk, uit Italië en vele andere landen –over te geven aan overdenking en herinnering en de slachtoffers al herinnerend een deel van hun waardighei ...[+++]

Morgen wird auch der Bundespräsident der Bundesrepublik Deutschland dort anwesend sein. Wenn 60 Jahre nach diesem Tag der Befreiung von Auschwitz Deutsche gemeinsam mit anderen dort gedenken können, wenn ein Deutscher als Vorsitzender einer multinationalen Parlamentsfraktion dorthin reisen kann und gemeinsam mit Kolleginnen und Kollegen aus anderen Ländern – aus Russland, aus Polen, aus Israel, aus Frankreich, aus Italien und aus vielen anderen Ländern – dort in Erinnerung verharren und in Erinnerung den Opfern ein Stück ihrer Würde zurückgeben kann, dann verdanken wir diese Tatsache der Europäischen Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtoffers kunnen herdenken' ->

Date index: 2023-02-04
w