Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slachtpartij op nuer-burgers » (Néerlandais → Allemand) :

Datum plaatsing op de VN-lijst:1 juli 2015Overige informatie: Zijn Presidentiële garde nam het voortouw in de slachtpartij op Nuer-burgers in en rond Juba; velen van hen werden in massagraven begraven.

Tag der Benennung durch die VN:1. Juli 2015. Sonstige Angaben: Seine Präsidentengarde führte das Massaker an Zivilisten der Nuerbevölkerung in und um Dschuba an, viele der Getöteten wurden in Massengräbern beerdigt.


Tijdens de initiële operaties in Juba leidde Mangok's Presidentiële garde volgens talrijke geloofwaardige bronnen de slachtpartij op Nuer-burgers in en rond Juba; velen onder hen werden in massagraven begraven.

Nach zahlreichen und glaubwürdigen Berichten führte Mangoks Präsidentengarde bei den anfänglichen Operationen in Dschuba das Massaker an Nuer-Zivilisten in und um Dschuba an, viele der Getöteten wurden in Massengräbern beerdigt.


Bij de initiële operaties in Juba gaf de presidentiële garde van Mangok, volgens talrijke en geloofwaardige meldingen, leiding aan het doden van Nuer-burgers in en rond Juba, waarvan velen zijn begraven in massagraven.

Nach zahlreichen und glaubwürdigen Berichten führte Mangoks Präsidentengarde bei den anfänglichen Operationen in Dschuba das Massaker an Nuer-Zivilisten in und um Dschuba an, viele der Getöteten wurden in Massengräbern beerdigt.


– gezien de verklaringen van de vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Federica Mogherini, van 23 november 2014 over de moord op 28 burgers en van 3 april 2015 over de slachtpartij op het Garissa-universiteit,

– unter Hinweis auf die Erklärungen der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini, vom 23. November 2014 zu dem Massaker an 28 zivilen Reisenden und vom 3. April 2015 zu dem Blutbad an der Universität Garissa,


– gezien de verklaringen van de vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Federica Mogherini, van 23 november 2014 over de moord op 28 burgers en van 3 april 2015 over de slachtpartij op het Garissa-universiteit,

– unter Hinweis auf die Erklärungen der Vizepräsidentin der Kommission/Hohen Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik, Federica Mogherini, vom 23. November 2014 zu dem Massaker an 28 zivilen Reisenden und vom 3. April 2015 zu dem Blutbad an der Universität Garissa,


Volgens talrijke bronnen heeft hij de opdracht gegeven tot de slachtpartij van meer dan 100 Rwandese vluchtelingen tijdens een militaire operatie in de regio Shalio in april 2009 en nam hij in november 2008 deel aan de CNDP-operatie die resulteerde in de moord op 89 burgers in de regio Kiwanji.

Zahlreichen Quellen zufolge erteilte Lt Col Innocent Zimurinda Befehle, die während einer Militäroperation in der Region Shalio im April 2009 zur Ermordung von über 100 ruandischen Flüchtlingen führten, und nahm im November 2008 an einer CNDP-Operation teil, bei der in der Region Kiwanja 89 Zivilisten getötet wurden.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de moorddadige aanvallen door Duitse legereenheden – die samen met de Verenigde Staten van Amerika, de Europese Unie en de NAVO deel uitmaken van de bezettingsmacht in Afghanistan – in de provincie Kunduz van 4 september jongstleden zijn uitgelopen op een ware slachtpartij: 135 burgers kwamen om het leven en tientallen raakten gewond, onder wie veel kinderen.

– (EL) Herr Präsident, die tödlichen Angriffe seitens der deutschen Truppen, die neben den Vereinigten Staaten von Amerika, der Europäischen Union und der NATO zur den Besatzungsmächten in Afghanistan gehören, während des Angriffs vom 4. September 2009 in der Kundus-Region arteten zu einem Gemetzel mit über 135 zivilen Todesopfern und Dutzenden Verletzten, darunter viele Kinder, aus und stellen Kriegsverbrechen gegen das afghanische Volk dar.


Deze actie, die volgt op een slachtpartij op ongewapende burgers in de stad Haditha en ook op een reeks andere brutale acties tegen de burgerbevolking, gedetineerden en krijgsgevangenen, doet prangende vragen rijzen over de rol van de bezettingstroepen in Irak en de schending van het internationaal recht en de internationale verdragen, evenals over de noodzaak van een terugtrekking van de troepen.

Dieser Vorfall ist einer von vielen, wie das Blutbad unter Zivilisten in der Stadt Haditha und einer Reihe anderer unmenschlicher Handlungen gegen die Zivilbevölkerung, Häftlinge und Gefangene und wirft sofort die Frage der Rolle der Besatzungstruppen im Irak und der Verletzungen des Völkerrechts und der internationalen Verträge sowie der Notwendigkeit eines Truppenabzugs auf.


De Raad gaf uiting aan zijn verontwaardiging over de slachtpartij onder burgers in Racak.

Er brachte seine Abscheu über die Ermordung von Zivilisten in Racak zum Ausdruck.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slachtpartij op nuer-burgers' ->

Date index: 2023-01-20
w