Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slechts twee werkelijke gevolgen hadden » (Néerlandais → Allemand) :

69. stelt bezorgd vast dat tussen 2006 en 2008 slechts 37 van de 222 intern uitgevoerde onderzoeken aanleiding gaven tot disciplinaire maatregelen en dat van deze 37 onderzoeken slechts twee werkelijke gevolgen hadden, drie werden geseponeerd wegens gebrek aan bewijs en de resterende 32 − oftewel 87% − nog niet tot enig resultaat hebben geleid; verzoekt de Commissie de interne onderzoeken even krachtig ter hand te nemen als de externe onderzoeken en ervoor te zorgen dat in die gevallen waarin de onderzoeken nog niet tot een disciplinaire follow-up hebben geleid, dat alsnog geschiedt;

69. vermerkt mit Sorge, dass von 2006 bis 2008 nur in 37 von 222 internen Fällen Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden und dass nur zwei von diesen 37 Fällen tatsächliche Konsequenzen hatten, während drei Fälle aus Mangel an Beweisen abgeschlossen wurden und die anderen 32 Fälle, d.h. 87 %, bisher keine Ergebnisse zeitigten; fordert die Kommission auf, sich zu verpflichten, die Disziplinarfälle mit dem gleichen Nachdruck wie die externen Fäl ...[+++]


72. stelt bezorgd vast dat tussen 2006 en 2008 slechts 37 van de 222 intern uitgevoerde onderzoeken aanleiding gaven tot disciplinaire maatregelen en dat van deze 37 onderzoeken slechts twee werkelijke gevolgen hadden, drie werden geseponeerd wegens gebrek aan bewijs en de resterende 32 - oftewel 87% - nog niet tot enig resultaat hebben geleid; verzoekt de Commissie de interne onderzoeken even krachtig ter hand te nemen als de externe onderzoeken en ervoor te zorgen dat in die gevallen waarin de onderzoeken nog niet tot een disciplinaire follow-up hebben geleid, dat alsnog geschiedt;

72. vermerkt mit Sorge, dass von 2006 bis 2008 nur in 37 von 222 internen Fällen Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden und dass nur zwei von diesen 37 Fällen tatsächliche Konsequenzen hatten, während drei Fälle wegen Mangel an Beweisen abgeschlossen wurden und die anderen 32 Fälle, d.h. 87 %, bisher keine Ergebnisse zeitigten; fordert die Kommission auf, sich zu verpflichten, die Disziplinarfälle mit dem gleichen Nachdruck wie die e ...[+++]


F. overwegende dat vertegenwoordigers van het merendeel van de belangrijkste partijen van BiH het zogenoemde "pakket van april" met grondwetswijzigingen uit 2006 hebben ondersteund dat een aantal voorstellen bevatte waarmee de bevoegdheden van de centrale overheid hadden moeten worden versterkt en bepaalde tekortkomingen van de wetgevende en uitvoerende machten van BiH hadden moeten worden verholpen, maar dat met een tekort van slechts twee stemmen niet d ...[+++]

F. in der Erwägung, dass das sogenannte „April-Paket“ von Verfassungsänderungen, das von den Vertretern der meisten wichtigsten Parteien in Bosnien und Herzegowina unterstützt wurde, eine Reihe von Vorschlägen enthielt, mit denen die staatliche Macht hätte gestärkt werden und einige Missstände bei der Legislative und der Exekutive in Bosnien und Herzegowina angegangen werden sollen, und dass es nur daran gescheitert ist, dass das erforderliche Quorum für die Annahme von Verfassungsänderungen um ...[+++]


F. overwegende dat het pakket grondwetswijzigingen uit 2006, dat ook wel het "pakket van april" wordt genoemd en dat door vertegenwoordigers van het merendeel van de belangrijkste partijen van BiH werd ondersteund en een aantal voorstellen bevatte waarmee de bevoegdheden van de centrale overheid hadden moeten worden versterkt en bepaalde tekortkomingen van de wetgevende en uitvoerende machten van BiH hadden moeten worden verholpen, met een tekort van slechts twee stemmen niet d ...[+++]

F. in der Erwägung, dass das sogenannte April-Paket von Verfassungsänderungen aus dem Jahr 2006, das von den Vertretern der meisten wichtigsten Parteien in Bosnien und Herzegowina unterstützt wurde, eine Reihe von Vorschlägen enthielt, mit denen die staatliche Macht hätte gestärkt und einige Missstände bei Legislative und Exekutive in Bosnien und Herzegowina hätten behoben werden sollen, und dass es nur daran gescheitert ist, dass das erforderliche Quorum für die Annahme um zwei Stimmen verfehlt wurde;


indien er slechts één werkelijk verankeringspunt is (d.w.z. beide uiteinden van de veiligheidsgordel worden aan één verankeringspunt bevestigd), dient dit zich te bevinden in het gemeenschappelijk gedeelte van de twee tweevlakshoeken die worden begrensd door verticale rechten die door de punten J1 en J2 lopen en voor elk punt dat een hoek van 30° maakt in het horizontale vlak tussen twee verticale vlakken die o ...[+++]

wo nur ein effektiver Verankerungspunkt vorhanden ist (d. h., beide Enden des Sicherheitsgurtes sind in einem einzigen Verankerungspunkt zu befestigen), muss sich dieser im gemeinsamen Bereich zweier Winkelflächen befinden, die von den durch die Punkte J1 und J2 verlaufenden senkrechten Geraden begrenzt sind; diese Geraden bilden für jeden Punkt einen Winkel von 30° waagerecht zwischen zwei Ebenen, die ihrerseits in Beziehung stehen zu den beiden senkrechten Längsebenen, die durch die Punkte J1 und J2 verlaufen und mit diesen Längseb ...[+++]


Tegen januari 2006 hadden slechts twee lidstaten (België en Oostenrijk) de Commissie in kennis gesteld van de maatregelen die zij ter uitvoering van het kaderbesluit hadden getroffen.

Bis zum Januar 2006 hatten nur zwei Mitgliedstaaten (Belgien und Österreich) die Kommission über die Maßnahmen unterrichtet, die sie zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses ergriffen haben.


Eind 2001 hadden slechts twee landen (Bulgarije en Estland) uitgaven gedeclareerd, en eind 2002 was het aantal landen dat uitgaven had gedeclareerd gestegen tot vijf (Bulgarije, Estland, Litouwen, Letland en Slovenië).

Ende 2001 hatten nur zwei Länder (Bulgarien und Estland) Ausgaben erklärt; Ende 2002 war die Zahl der Länder, die Ausgaben erklärt hatten, auf fünf gestiegen (Bulgarien, Estland, Litauen, Lettland und Slowenien).


Het kon relatief weinig informatie verstrekken over operationele aspecten, omdat toen slechts twee landen de mogelijkheid hadden het toe te passen.

Zu praktischen Fragen konnte er nur relativ wenig Auskunft geben, da damals nur zwei Länder überhaupt in der Lage waren, dieses Instrument anzuwenden.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de interventies in dit debat zouden we in twee categorieën kunnen indelen. In de eerste plaats zijn dat de interventies van degenen die het probleem vanuit Europees standpunt presenteren, die de maatregelen noemen die nodig zijn vanuit Europees en communautair beleidsoogpunt gezien, en in de tweede plaats zijn dat de interventies van degenen die juist op dit moment, nu zich een menselijke tragedie afspeelt in een land dat slechts vijf maanden van verkiezingen verwijderd is, menen dat dit een goede gelege ...[+++]

– (ES) Herr Präsident, wir können die im Laufe dieser Debatte gehaltenen Reden in zwei Kategorien einordnen: Erstens in jene, die das Problem aus europäischer Sicht betrachten, die Aktionen vorschlagen, die auf der Grundlage europäischer und gemeinschaftlicher Politik durchgeführt werden müssen, und zweitens in jene, die in dieser Zeit der menschlichen Tragödie, der Tragödie eines Landes, das fünf Monate vor den Wahlen steht, dies für die Gelegenheit halten, sich Wahlvorteile zu verschaffen, ohne dabei d ...[+++]


Op 29 mei 2001 hadden slechts twee lidstaten hun maatregelen tot uitvoering van het kaderbesluit aan de Commissie medegedeeld.

Bis zum 29. Mai 2001 haben indessen nur zwei Mitgliedstaaten der Kommission ihre Maßnahmen zur Umsetzung des Rahmenbeschlusses mitgeteilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts twee werkelijke gevolgen hadden' ->

Date index: 2024-02-21
w