Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «slowakije heeft geboekt » (Néerlandais → Allemand) :

Een groot aantal EU-vlaggenstaten heeft veel vooruitgang geboekt, maar Bulgarije en Slowakije staan nog steeds op de "grijze lijst" als gevolg van het aantal schepen dat onder hun vlag vaart en is aangehouden, of het aantal tijdens controles in de haven aan boord geconstateerde gebreken.

Viele EU-Flaggenstaaten konnten gute Fortschritte bei der Sicherheit erzielen, lediglich Bulgarien und die Slowakei werden weiterhin auf der grauen Liste geführt, da ihre Schiffe oft festgehalten und bei Überprüfungen im Hafen zahlreiche Mängel an Bord beanstandet wurden.


De toetreding van Slowakije tot de eurozone is de bekroning van de opmerkelijke vooruitgang die de Slowaakse economie de laatste tien jaar heeft geboekt.

Der Beitritt der Slowakei zur Eurozone stellt die Krönung des bemerkenswerten Prozesses dar, den die slowakische Wirtschaft im letzten Jahrzehnt durchlaufen hat.


Met betrekking tot Slowakije moet erop worden gewezen dat het land, ten gevolge van de hervormingen die de regering van Mikuláš Dzurinda heeft doorgevoerd, aanzienlijke economische vooruitgang heeft geboekt.

Was die Slowakei angeht, sollte darauf hingewiesen werden, dass ihre Wirtschaft infolge der Reformen der Regierung von Mikuláš Dzurinda wesentliche Fortschritte erzielt hat.


137. is ingenomen met de goede vorderingen die Slowakije heeft geboekt in zijn aanpassing aan het acquis in de meeste gebieden, met name wat betreft vrij verkeer van goederen, vennootschapsrecht, consumentenbescherming, sociaal beleid en werkgelegenheid alsook financiële controle; roept de regering en het parlement op meer inspanningen te leveren voor de overname van het acquis op de volgende gebieden: wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties, recht van vestiging, landbouw en justitie en binnenlandse zaken;

137. begrüßt die guten Fortschritte, die die Slowakei in den meisten Bereichen bei der Angleichung an den Besitzstand gemacht hat, insbesondere in den Bereichen freier Warenverkehr, Gesellschaftsrecht, Verbraucherschutz, Sozialpolitik und Beschäftigung sowie Finanzkontrolle; fordert die Regierung und das Parlament auf, die Angleichung in den Bereichen gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise, Niederlassungsrecht, Landwirtschaft sowie Justiz und Inneres weiter zu verstärken;


127. is ingenomen met de goede vorderingen die Slowakije heeft geboekt in zijn aanpassing aan het acquis in de meeste gebieden, met name wat betreft vrij verkeer van goederen, vennootschapsrecht, consumentenbescherming, sociaal beleid en werkgelegenheid alsook financiële controle; roept de regering en het parlement op meer inspanningen te leveren voor de overname van het acquis op de volgende gebieden: wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties, recht van vestiging, landbouw en justitie en binnenlandse zaken;

127. begrüßt die guten Fortschritte, die die Slowakei in den meisten Bereichen bei der Angleichung an den Besitzstand gemacht hat, insbesondere in den Bereichen freier Warenverkehr, Gesellschaftsrecht, Verbraucherschutz, Sozialpolitik und Beschäftigung sowie Finanzkontrolle; fordert die Regierung und das Parlament auf, die Angleichung in den Bereichen gegenseitige Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise, Niederlassungsrecht, Landwirtschaft sowie Justiz und Inneres weiter zu verstärken;


B. overwegende dat Slowakije enige vorderingen heeft geboekt op het gebied van de hervorming van het openbaar bestuur,

B. in der Erwägung, dass die Slowakei einige Fortschritte bei der Reform der öffentlichen Verwaltung erzielt hat,


Tegen die achtergrond bood de zitting van de Associatieraad een geschikte gelegenheid om na te gaan hoeveel vooruitgang Slowakije in het kader van de pretoetredingsstrategie heeft geboekt en om zich te beraden op de prioriteiten van de verdere werkzaamheden in het kader van de Europa-overeenkomst.

Vor diesem Hintergrund bot die Tagung des Assoziationsrates eine wertvolle Gelegenheit, die Fortschritte der Slowakei im Rahmen der Heranführungsstrategie zu prüfen und Prioritäten für die weiteren Arbeiten im Rahmen des Europa-Abkommens zu erörtern.


In het verslag van oktober 2002 werd de aandacht gevestigd op de vooruitgang die Slowakije heeft geboekt bij de aanpassing van zijn wetgeving aan het acquis op energiegebied.

Im Bericht vom Oktober 2002 wird festgestellt, dass die Slowakei bei der Angleichung ihrer Rechtsvorschriften im Energiesektor an den gemeinschaftlichen Besitzstand weiter vorangeschritten ist.


Slowakije heeft op belangrijke punten vooruitgang geboekt, maar moet de hervormingen consolideren.

Die Slowakei hat ebenfalls bedeutende Fortschritte gemacht, muß aber ihre Reformen noch konsolidieren.


Wat de voorbereiding op de interne energiemarkt betreft, heeft Slowakije vooruitgang geboekt in de elektriciteits- en gassector en heeft het land aanvullende maatregelen getroffen om zich aan te passen aan het acquis.

Bezüglich der Schaffung des Energiebinnenmarktes hat die Slowakei Fortschritte im Elektrizitäts- und Gassektor gemacht und zusätzliche Maßnahmen zur Angleichung an den Besitzstand getroffen.


w