Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «snel moeten reageren » (Néerlandais → Allemand) :

Om de toenemende problemen het hoofd te kunnen bieden is een ambitieuzer initiatief nodig dat zou moeten uitmonden in een meer holistisch en toekomstgericht onderwijsbeleid dat het huidige paradigma verandert om onze kinderen en jongeren te ondersteunen en snel te reageren op de huidige uitdagingen.

Der EWSA ist der Auffassung, dass eine ehrgeizigere Initiative nötig ist, um den zunehmenden Herausforderungen der heutigen Welt begegnen zu können, eine Initiative, die zu einer verstärkt ganzheitlichen Bildungsstrategie und damit einer Abkehr vom gegenwärtigen Paradigma führt, um unsere Kinder und Jugendlichen zu unterstützen und rasche Lösungen für bestehende Herausforderungen zu finden.


Frequent uitgevende instellingen moeten worden gestimuleerd hun prospectus op te stellen als afzonderlijk document, aangezien de kosten voor naleving van deze verordening hierdoor kunnen verminderen en zij dan snel kunnen reageren op marktopportuniteiten.

Daueremittenten sollten Anreize dafür erhalten, ihren Prospekt als in mehreren Einzeldokumenten zu erstellen, da dies ihre Kosten für die Befolgung dieser Verordnung senken und ihnen die rasche Nutzung von Marktfenstern gestatten kann.


Ik vind daarentegen dat we snel moeten reageren in het geval van het ongeluk in Hongarije, aangezien het binnen onze grenzen heeft plaatsgevonden.

Umgekehrt denke ich, dass wir bei dem Unfall in Ungarn dringend tätig werden müssen, da er innerhalb unserer Grenzen stattgefunden hat.


6. uit zijn bezorgdheid over de schommelingen op de landbouwmarkten die bij landbouwers en landbouwbedrijven onzekerheid teweegbrengen; verzoekt de Commissie de ontwikkelingen op de landbouwmarkten te monitoren en indien nodig zo snel en doeltreffend mogelijk te reageren; dringt er bij de Commissie op aan om crisisinstrumenten ter beschikking te stellen en om het kennisniveau van landbouwers te verhogen zodat zij weten hoe zij op de marktschommelingen moeten reageren;

6. äußert sich besorgt über die Preisschwankungen auf den Agrarmärkten, die zu Unsicherheit bei Landwirten und landwirtschaftlichen Betrieben führen; fordert die Kommission auf, die Entwicklungen auf den Agrarmärkten zu überwachen und bei Bedarf rasch und wirkungsvoll zu reagieren; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Instrumente für Krisenzeiten bereitzustellen und das Wissen der Landwirte hinsichtlich ihrer Reaktion auf volatile Märkte zu verbessern;


Deze ervaring zal de deelnemers, door middel van veldwerk, zelfs leren hoe ze zich moeten gedragen en snel moeten reageren in een situatie van extreme druk, zowel psychologisch als qua tijd.

Die Erfahrung wird den Teilnehmern anhand von Feldarbeit sogar zeigen, wie man sich in einer Situation extremen psychologischen und zeitlichen Drucks verhalten und schnell reagieren sollte.


Deze ervaring zal de deelnemers, door middel van veldwerk, zelfs leren hoe ze zich moeten gedragen en snel moeten reageren in een situatie van extreme druk, zowel psychologisch als qua tijd.

Die Erfahrung wird den Teilnehmern anhand von Feldarbeit sogar zeigen, wie man sich in einer Situation extremen psychologischen und zeitlichen Drucks verhalten und schnell reagieren sollte.


Het is duidelijk, geachte afgevaardigde, dat de eigenlijke kwestie die we nu scherp in de gaten moeten houden en waarop we zeer snel moeten reageren, zowel het Parlement – waarvan ik weet dat het dat zal doen – als de Commissie en zelfs bepaalde leden van de Raad, de lidstaten betreft die deze formule hebben geaccepteerd, evenals de lidstaten die gedwongen waren deze te accepteren, want we hebben ervoor moeten vechten.

Es ist klar, dass das wirkliche Problem hier, das wir nun aufmerksam im Auge behalten müssen und das uns eine schnelle Reaktion abverlangen wird, und zwar sowohl auf der Ebene des Parlaments – von dem ich weiß, dass es entsprechend diesem Grundsatz handeln wird – als auch auf der Ebene der Kommission, und selbst auf der Ebene einiger Ratsmitglieder, unsere Mitgliedstaaten betrifft, die diese Lösungsformel akzeptiert haben, und einige andere Mitgliedstaaten, die zu diesem Schritt quasi gezwungen wurden, weil wir kämpfen mussten.


De diensten van de Commissie hebben snel moeten reageren om de noodzakelijke aanpassingen mogelijk te maken.

Die Kommissionsdienststellen mussten rasch reagieren und die erforderlichen Änderungen ermöglichen.


Bij de bestrijding van terrorisme moeten de inspanningen door mechanismen voor civiele bescherming worden ondersteund, om voorbereid te zijn en snel te kunnen reageren op bepaalde terroristische risico’s en dreigingen.

Bei der Terrorismusbekämpfung muss Hand in Hand mit dem Zivil- und Katastrophenschutz gearbeitet werden, um auf bestimmte Risiken und Bedrohungen durch den Terrorismus vorbereitet zu sein und schnell reagieren zu können.


Ondernemingsgeest omvat meer dan alleen een commerciële activiteit - ondernemingsgeest heeft ook te maken met het vermogen actief en snel te reageren - een zaak waaraan de samenleving als geheel waarde zou moeten hechten en in geïnteresseerd zou moeten zijn.

Unternehmergeist geht auch weit über die Wirtschaft hinaus - er ist gleichbedeutend mit einem aktiven und reaktiven Geist - etwas, was die Gesellschaft als Ganzes wertschätzen und in das sie investieren sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'snel moeten reageren' ->

Date index: 2023-04-30
w