Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afspraak tussen ondernemingen
Afstemming tussen werk en privé
Afstemming van werk en privé
Balans tussen werk en gezin
Balans tussen werk en privé
Balans tussen werk en privéleven
Beloningsverschil tussen mannen en vrouwen
Bureau voor toenadering tussen ondernemingen
Evenwicht tussen werk en privé
Evenwicht tussen werk en privéleven
Hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix
Hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix
Hechting tussen whisker en moedermateriaal
Loonkloof tussen mannen en vrouwen
Loonverschil tussen mannen en vrouwen
Netwerk van ondernemingen
Onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen
Overeenkomst tussen ondernemingen
Overeenkomst tussen producenten
SNS
Samenwerking tussen ondernemingen
Slovaakse Nationale Partij
Toenadering tussen ondernemingen

Traduction de «snijlijn tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]

Familie-Beruf [ Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Freizeit | Vereinbarkeit von Arbeits-, Privat- und Familienleben | Vereinbarkeit von Arbeits- und Privatleben | Vereinbarkeit von Arbeit und Privatleben | Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben | Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben ]


overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]

zwischenbetriebliche Vereinbarung [ Absprache zwischen Unternehmen | Vereinbarung zwischen Herstellern ]


samenwerking tussen ondernemingen [ Bureau voor toenadering tussen ondernemingen | netwerk van ondernemingen | toenadering tussen ondernemingen ]

zwischenbetriebliche Zusammenarbeit [ europäische Kooperationsvereinigung | überbetriebliche Zusammenarbeit | Unternehmenskooperation | Unternehmensnetz | Unternehmensvereinigung ]


beloningsverschil tussen mannen en vrouwen | loonkloof tussen mannen en vrouwen | loonverschil tussen mannen en vrouwen

Einkommensgefälle zwischen Frauen und Männern | Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern | Lohngefälle zwischen Frauen und Männern | Lohnlücke zwischen Frauen und Männern


hechting tussen naaldvormig eenkristal en matrix | hechting tussen naaldvormig enkelkristal en matrix | hechting tussen whisker en moedermateriaal

Schnittstellenverbindung der Haarkristallmatrix


Slovaakse Nationale Partij | SNS [Abbr.]

Slowakische Nationalpartei | SNS [Abbr.]


contacten leggen tussen de klant en verschillende vervoersdiensten | contacten onderhouden tussen de klant en verschillende vervoersdiensten

Kontakt zwischen Kunden und Kundinnen und verschiedenen Beförderungsdiensten herstellen


data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden

Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen


onderscheid maken tussen bouwmethoden voor schepen | onderscheid maken tussen constructiemethoden voor schepen

Schiffsbaumethoden unterscheiden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„dwarsinclinatie (di)”, de helling, uitgedrukt in procenten, van het werkelijke steunvlak, waarbij de snijlijn tussen het middenlangsvlak van het voertuig en het steunvlak loodrecht staat op de lijn met de grootste helling (figuur 1);

1.4. „Querneigung (qn)“: tatsächliche Neigung (in Prozent) der Aufstellfläche, wenn sich der Schnittpunkt der Längsmittelebene des Fahrzeugs und der Aufstellfläche im rechten Winkel zur Linie der größten Neigung befindet (Abbildung 1);


Mocht het bod slagen, dan zou SN tussen Carlsberg en Heineken worden verdeeld.

Sollte das Angebot angenommen werden, würde SN zwischen Carlsberg und Heineken aufgeteilt.


Volgens Verordening 3975/87 betreffende de toepassing van de mededingingsregels op ondernemingen in het luchtvervoer tussen EU-luchthavens, verleent de Commissie ontheffing van de concurrentieregels voor een periode van zes jaar. Voorbeelden van dergelijke allianties zijn onder meer Lufthansa/Austrian Airlines, British Airways/SN Brussels Airlines en BA/Iberia.

Beispiele für Allianzen, die von der Kommission gemäß der Verordnung 3975/87 über die Anwendung der Wettbewerbsregeln auf Vereinbarungen über den Luftverkehr zwischen Flughäfen der EU freigestellt wurden, sind Lufthansa/Austrian Airlines, British Airways/SN Brussels Airlines und BA/Iberia.


Andere onderzoeken hadden betrekking op de alliantie tussen Lufthansa en Austrian Airlines en die tussen BA en SN Brussels Airline.

Zuvor untersucht wurden Vereinbarungen zwischen Lufthansa und Austrian Airlines sowie zwischen BA und SN Brussels Airline.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Standaardtekst voor verwijzing naar de tussen het EP en de Raad overeengekomen comitologieprocedure (SN 4814/99).

Standardtext für den Verweis auf das Ausschussverfahren, auf den sich EP und Rat geeinigt haben (SN 4814/99).


Tussen april en de zomer van 2001 hebben veruit de meeste banken te beginnen met SNS uit Nederland en een aantal andere Duitse banken dan die waarop het vandaag genomen besluit betrekking heeft echter één voor één voorgesteld hun kosten ingrijpend te verlagen en voor rekeninghouders zelfs geheel af te schaffen met ingang van 1 oktober 2001.

Zwischen April und Sommer 2001 hatte jedoch die Mehrzahl der Banken beginnend mit der niederländischen SNS und anderen als von dieser Entscheidung erfassten deutschen Banken damit begonnen, ihre Gebühren zu senken und sie für Kontoinhaber ab 1. Oktober 2001 abzuschaffen.


Verslag (A5-0019/2000) van de heer Di Pietro, namens de Commissie vrijheden en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken, over de ontwerpovereenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie (9636/1999 - C5-0091/1999 en SN 5060/1999 - C5-0331/1999 - 1999/0809(CNS))

Bericht (A5-0019/2000) von Herrn Di Pietro im Namen des Ausschusses für Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten über den Entwurf eines Rechtsakts des Rates über die Erstellung des Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten und der Europäischen Union (9636/1999 – C4-0091/1999 und SN-5060/1999 – C4-0331/1999 – 1999/0809(CNS))


Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement over de ontwerpakte van de Raad tot vaststelling van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie (9636/1999 - C5-0091/1999 en SN 5060/1999 - C5-0331/1999 - 1999/0809(CNS) )

Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments zu dem Entwurf eines Rechtsakts des Rates über die Erstellung des Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (9636/1999 - C5-0091/1999 und SN 5060/1999 - C5-0331/1999 - 1999/0809(CNS) )


Ontwerpakte van de Raad tot vaststelling van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie (9636/1999 - C5-0091/1999 en SN 5060/1999 - C5-0331/1999 - 1999/0809(CNS) )

Entwurf eines Rechtsakts des Rates über die Erstellung des Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union (9636/1999 - C5-0091/1999 und SN 5060/1999 - C5-0331/1999 - 1999/0809(CNS) )


w