Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solidariteit kunnen verwachten » (Néerlandais → Allemand) :

3. Het Uniemechanisme bevordert de solidariteit tussen de lidstaten door middel van praktische coördinatie en samenwerking, zonder afbreuk te doen aan de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten om mensen, het milieu en eigendommen, waaronder cultureel erfgoed, op hun grondgebied tegen rampen te beschermen en hun systemen voor rampenbeheersing toe te rusten met voldoende capaciteit om adequaat en op een consistente manier te kunnen reageren op rampen die naar hun aard en omvang redelijkerwijs te ...[+++]

(3) Das Unionsverfahren fördert die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten durch praktische Zusammenarbeit und Koordinierung, berührt dabei aber nicht die primäre Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, der Umwelt und des Eigentums, einschließlich Kulturgütern, in ihrem Hoheitsgebiet im Falle von Katastrophen sowie für die Ausstattung ihrer Katastrophenmanagementsysteme mit ausreichenden Kapazitäten, damit sie angemessen und konsequent auf Katastrophen von einer Art und Größenordnung reagieren ...[+++]


3. Het Uniemechanisme bevordert de solidariteit tussen de lidstaten door middel van praktische coördinatie en samenwerking, zonder afbreuk te doen aan de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten om mensen, het milieu en eigendommen, waaronder cultureel erfgoed, op hun grondgebied tegen rampen te beschermen en hun systemen voor rampenbeheersing toe te rusten met voldoende capaciteit om adequaat en op een consistente manier te kunnen reageren op rampen die naar hun aard en omvang redelijkerwijs te ...[+++]

(3) Das Unionsverfahren fördert die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten durch praktische Zusammenarbeit und Koordinierung, berührt dabei aber nicht die primäre Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, der Umwelt und des Eigentums, einschließlich Kulturgütern, in ihrem Hoheitsgebiet im Falle von Katastrophen sowie für die Ausstattung ihrer Katastrophenmanagementsysteme mit ausreichenden Kapazitäten, damit sie angemessen und konsequent auf Katastrophen von einer Art und Größenordnung reagieren ...[+++]


3. Het Uniemechanisme bevordert de solidariteit tussen de lidstaten door middel van praktische coördinatie en samenwerking, zonder afbreuk te doen aan de primaire verantwoordelijkheid van de lidstaten om mensen, het milieu en eigendommen, waaronder cultureel erfgoed, op hun grondgebied tegen rampen te beschermen en hun systemen voor rampenbeheersing toe te rusten met voldoende capaciteit om adequaat en op een consistente manier te kunnen reageren op rampen die naar hun aard en omvang redelijkerwijs te ...[+++]

(3) Das Unionsverfahren fördert die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten durch praktische Zusammenarbeit und Koordinierung, berührt dabei aber nicht die primäre Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Schutz von Menschen, der Umwelt und des Eigentums, einschließlich Kulturgütern, in ihrem Hoheitsgebiet im Falle von Katastrophen sowie für die Ausstattung ihrer Katastrophenmanagementsysteme mit ausreichenden Kapazitäten, damit sie angemessen und konsequent auf Katastrophen von einer Art und Größenordnung reagieren ...[+++]


Integratie, onderlinge steun in moeilijke situaties en solidariteit kunnen we alleen verwachten als ieder land zich tot op zekere hoogte ook bekommert om de belangen van de anderen.

Integration, Gemeinsamkeit und Solidarität in schwierigen Situationen kann man nur einfordern, wenn sich jeder auch ein Stück weit um die Anliegen des anderen kümmert.


Hoe kunnen we solidariteit verwachten, als we in de wereld grote concurrenten zoals China en India hebben die vooruit racen?

Wie können wir Solidarität erwarten, wenn wir große Hauptkonkurrenten wie China und Indien vorne wegrennen haben?


Ik denk dat we duidelijk moeten maken dat burgers van Iran na natuurrampen onze solidariteit kunnen verwachten, maar dat de voorstanders van hervormingen op onze politieke solidariteit kunnen rekenen; zij vechten met de beperkte mogelijkheden die er op dit moment zijn voor meer democratie en voor vrijere verkiezingen.

Ich glaube, wir sollten deutlich machen, so wie wir menschliche Solidarität im Falle von Naturkatastrophen äußern, so müssen wir auch politische Solidarität mit den Reformkräften im Iran äußern, die sich in dem beschränkten Rahmen, der zur Zeit dort besteht, um mehr Demokratie und um freiere Wahlen bemühen.


4. Deelt de Commissie mijn opvatting dat een regering van een lidstaat die met behulp van zijn veiligheidsdiensten vertrouwelijke informatie vergaart over EU-partners en/of Europese instellingen, het vertrouwen beschaamt dat de lidstaten in elkaar behoren te kunnen stellen, en handelt in strijd met de solidariteit die de lidstaten van elkaar mogen verwachten in een 'steeds hechter verbond'?

4. Teilt die Kommission die Auffassung, daß die Regierung eines Mitgliedstaates, die mit Hilfe ihrer Sicherheitsdienste vertrauliche Informationen über EU-Partner und/oder europäische Institutionen zusammenträgt, das Vertrauen enttäuscht, das die Mitgliedstaaten untereinander haben sollten, und gegen die Solidarität verstößt, die die Mitgliedstaaten in einem "immer engeren Bund" gegenseitig erwarten können?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'solidariteit kunnen verwachten' ->

Date index: 2021-11-02
w