Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soort overwegingen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Ten eerste zij er, wat het bestaan van deze vermeende hinderpalen betreft, op gewezen dat de Spaanse autoriteiten en de dertig belanghebbenden geen gedetailleerde informatie over het bestaan van dit soort hinderpalen hebben verschaft en hebben zij zich er — zelfs in hun laatste betoog — toe beperkt, algemene en ongerechtvaardigde beweringen te uiten, door algemene kenmerken te onderstrepen zoals de verschillen die voortvloeien uit de niet-omzetting van de richtlijn vennootschapsrecht, de verschillen met betrekking tot de rechten van m ...[+++]

Erstens ist im Hinblick auf das Bestehen dieser mutmaßlichen Hindernisse darauf hinzuweisen, dass Spanien und die 30 Beteiligten keine detaillierten Angaben zur Existenz derartiger Hindernisse übermittelt und sich — auch in ihren letzten Ausführungen — darauf beschränkt haben, allgemeine und unbegründete Behauptungen aufzustellen, in denen sie allgemeine Merkmale wie die Unterschiede, die sich aus der Nichtumsetzung der Gesellschaftsrechtsrichtlinie ergeben, die Unterschiede hinsichtlich der Rechte der Minderheitsaktionäre, der Rechte der Gläubiger, der Arbeitsgesetzgebung und des nationalen Rahmens sowie allgemeine politische bzw. gesc ...[+++]


5. heeft kritiek op sommige lidstaten omdat zij hun kandidaten niet hebben gekozen op basis van hun geschiktheid en visie voor dit soort sleutelposities in de Europese instellingen, maar in plaats daarvan op grond van binnenlandse politieke overwegingen, waarmee zij de rol van de Commissie tekort doen en het communautair systeem verzwakken;

5. kritisiert einige Mitgliedstaaten dafür, dass sie ihre Kandidaten nicht auf der Grundlage von deren Eignung und Vision für solch wesentliche Positionen in den europäischen Institutionen ausgewählt haben, sondern deren Nominierungen nach nationalen politischen Erwägungen vorgenommen und somit die Rolle der Europäischen Kommission eingeschränkt und das Gemeinschaftssystem geschwächt haben;


Uit dit soort overwegingen blijkt de schijnheiligheid van mensen die, laat ons eerlijk zijn, vanuit moreel oogpunt niet het recht hebben om dergelijke kwesties te laken; het volstaat om hier bijvoorbeeld het brute antisociale beleid van de Europese Unie en het ernstige verval van de sociale situatie in de lidstaten in herinnering te brengen.

Diese Sorgen offenbaren die Heuchelei von Leuten, die – seien wir doch ehrlich – kein moralisches Recht haben, solche Bedenken anzumelden. Man denke beispielsweise an die brutalen antisozialen Angriffe der EU und den erschreckenden sozialen Verfall in den Mitgliedstaaten.


Ik moet daarom wel aannemen dat de PPE-DE-Fractie, de ALDE-Fractie en de UEN-Fractie zich bij het indienen van hun alternatieve voorstel hebben laten leiden door overwegingen die verband houden met het binnenlands beleid van Spanje. Hun resolutie is dus niet ingegeven door de fundamentele kwestie die we hier bespreken, maar door het soort politiek opportunisme dat we in dit Parlement wel vaker hebben gezien.

Daher kann ich mir nur vorstellen, dass die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten, die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und die Fraktion Union für das Europa der Nationen ihren Alternativvorschlag aus Gründen eingebracht haben, die in der spanischen Innenpolitik liegen und sich nicht auf das grundsätzliche Thema beziehen, über das wir diskutieren, sondern durch eine Art politischen Opportunismus motiviert sind, den wir schon bei früheren Gelegenheiten in diesem Haus beobachtet haben.


Is het echter niet een beetje merkwaardig dat als wij dit soort overwegingen maken het er altijd mee eindigt dat de handelspolitieke, commerciële aspecten zwaarder wegen dan de veel duidelijke beginselen betreffende de mensenrechten die wij in onze overeenkomsten hebben opgenomen?

Aber ist es nicht etwas merkwürdig, dass solche Abwägungen fast immer damit enden, dass die kommerziellen und handelspolitischen Aspekte schwerer wiegen als die sehr deutlichen Grundsätze der Menschenrechte, die wir in unseren Abkommen festgeschrieben haben?


Op grond van dit soort overwegingen hebben wij twee amendementen ingediend. Met het eerste vragen wij dat er een kosten-batenanalyse wordt opgemaakt van het beleid en de diverse wetten die mogelijk zijn dan wel momenteel concreet worden toegepast. Met het tweede amendement stellen wij maatregelen voor om volwassenen die zich vrij van directe of indirecte dwang prostitueren, in bescherming te nemen tegen geweld en exploitatie van de onderwereld, zodat een legale uitoefening van dit werk mogelijk wordt.

Aus diesem Grund haben wir zwei Änderungsanträge eingereicht: Mit dem ersten fordern wir eine Kosten/Nutzen-Analyse der verschiedenen gegenwärtigen und vorstellbaren Gesetze und Politiken. Mit dem zweiten schlagen wir Maßnahmen vor, mit denen Erwachsene, die sich ohne jeden direkten oder indirekten Zwang prostituieren, vor Ausbeutung und krimineller Gewalt geschützt werden sollen, indem legale Formen der Ausübung dieses Gewerbes zugelassen werden.


2. In deze overeenkomst wordt onder "vergelijkbare voltijdwerker" verstaan: een voltijdwerker in dezelfde vestiging, die werkzaam is uit hoofde van dezelfde soort arbeidsovereenkomst of arbeidsverhouding en hetzelfde of soortgelijk werk verricht of dezelfde of een soortgelijke functie uitoefent, waarbij rekening wordt gehouden met andere overwegingen, die betrekking kunnen hebben op anciënniteit en kwalificaties/bekwaamheden.

2". vergleichbarer Vollzeitbeschäftigter" ein Vollzeitbeschäftigter desselben Betriebs mit derselben Art von Arbeitsvertrag oder Beschäftigungsverhältnis, der in der gleichen oder einer ähnlichen Arbeit/Beschäftigung tätig ist, wobei auch die Betriebszugehörigkeitsdauer und die Qualifikationen/Fertigkeiten sowie andere Erwägungen heranzuziehen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soort overwegingen hebben' ->

Date index: 2024-03-04
w