Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soortgelijke problemen aan de orde gesteld in inbreukprocedures " (Nederlands → Duits) :

De Commissie heeft soortgelijke problemen aan de orde gesteld in inbreukprocedures tegen Spanje en Portugal.

Die Kommission hat Ähnliches in Vertragsverletzungsverfahren gegen Spanien und Portugal beanstandet.


In de inspraakronde voorafgaand aan dit verslag zijn er door belanghebbenden en deskundigen een aantal specifieke problemen aan de orde gesteld.

Während der Konsultationsphase zu diesem Bericht brachten etablierte Akteure, Fachleute für Kulturerbe und weitere Sachverständige aus diesem Bereich zahlreiche spezifische Probleme zur Sprache.


De Commissie is geconfronteerd met soortgelijke problemen in inbreukprocedures tegen Polen en Portugal.

Die Kommission hat Ähnliches in Vertragsverletzungsverfahren gegen Polen und Portugal beanstandet.


Bij de uitoefening van zijn recht op toezicht in het kader van de comitéprocedure heeft het Parlement een aantal problemen aan de orde gesteld en bezwaren geopperd ten aanzien van de wijze waarop de Commissie uitvoering heeft gegeven aan het instrument, en de interpretatie die zij gegeven heeft aan enkele belangrijke bepalingen ervan.

Bei der Ausübung seines Kontrollrechts im Rahmen des Komitologieverfahrens hat das Parlament eine Reihe von Problemen und Bedenken hinsichtlich der Umsetzung dieses Instruments durch die Kommission und ihrer Interpretation einiger Kernbestimmungen angesprochen.


– (RO) Door in het kader van de comitéprocedure zijn controlerecht uit te oefenen heeft het Parlement een aantal problemen aan de orde gesteld en een aantal bezwaren opgeworpen.

– (RO) Durch die Wahrnehmung seines Kontrollrechts als Teil des Komitologieverfahrens hat das Parlament eine Reihe von Problemen hervorgehoben und einige Bedenken angesprochen.


Bij de uitoefening van zijn recht op toezicht in het kader van de comitéprocedure heeft het Parlement een aantal problemen aan de orde gesteld en bezwaren geopperd ten aanzien van de wijze waarop de Commissie uitvoering heeft gegeven aan het instrument, en de interpretatie die zij gegeven heeft aan enkele belangrijke bepalingen ervan.

Im Rahmen der Ausübung seines Mitspracherechts im Rahmen des Komitologieverfahrens hat das Parlament eine Reihe von Problemen angesprochen und auch Einwände erhoben in Bezug auf die Art und Weise, in der die Kommission das Instrument umgesetzt hat und in Bezug auf die Auslegung einiger seiner Schlüsselbestimmungen durch die Kommission.


In het verslag van de heer Audy worden al deze problemen aan de orde gesteld en wordt erkend dat de Verenigde Staten op douanegebied is teruggekeerd naar de tijd van McCarthy, met een heksenjacht die draait om veiligheid en onveiligheid.

In Herrn Audys Bericht werden alle diese Probleme behandelt und es wird eingeräumt, dass die USA mit der Hexenjagd im Sicherheitsbereich zu einem McCarthyismus im Zollbereich zurückgekehrt ist.


= bij de opstelling van wetgevingsvoorstellen en = bij het toezicht op de uitvoering van de internemarktregels, ermee rekening houdend dat de administratieve rompslomp voor de lidstaten maximaal beperkt moet worden; binnen één jaar na afloop van het Actieprogramma na te gaan of het noodzakelijk en doelmatig is om tijdschema's voor de omzetting van de internemarktrichtlijnen te blijven indienen; zich tijdens het omzettingsproces beschikbaar te houden voor informele contacten met de lidstaten, teneinde eventuele latere ...[+++]

= bei der Ausarbeitung von Vorschlägen für Rechtsvorschriften sowie = bei der Überwachung der Durchführung der Binnenmarktregeln zu gewährleisten, wobei zu berücksichtigen ist, daß die administrative Belastung für die Mitgliedstaaten minimiert werden muß; innerhalb eines Jahrs nach Ablauf des Aktionsplans zu überprüfen, ob es immer noch notwendig und sinnvoll ist, weiterhin Zeitpläne für die Umsetzung von Binnenmarktrichtlinien vorzulegen; für informelle Kontakte mit den Mitgliedstaaten während der Umsetzung der Vorschriften zur Verfügung zu stehen, um eventuelle spätere Probleme ...[+++]


Voorts bleek uit het debat dat het hoofdstuk betreffende het verrichten van diensten niet opnieuw aan de orde gesteld dient te worden om mogelijke problemen in Duitsland en Oostenrijk met het grensoverschrijdend verrichten van bepaalde diensten op te lossen (en zo te voorkomen dat nationale, beperkende regels betreffende het verkeer van werknemers worden omzeild), maar dat deze problemen dienen te worden opgelo ...[+++]

Wie die Aussprache überdies zeigte, soll das Kapitel der Dienstleistungen nicht erneut zur Sprache gebracht werden, um etwaige Probleme in Deutschland und Österreich im Zusammenhang mit der grenzüberschreitenden Erbringung bestimmter Dienstleistungen zu lösen (um der Umgehung einzelstaatlicher restriktiver Vorschriften im Bereich der Freizügigkeit der Arbeitnehmer vorzubeugen), sondern vielmehr im Zusammenhang mit der Freizügigkeit der Arbeitnehmer behandelt werden.


De Commissie heeft besloten dat met het oog op gelijke behandeling van alle landbouwers in de Gemeenschap elke door de Commissie gegeven interpretatie van door de Lid-Staten aan de orde gestelde problemen aan de overheid van alle Lid-Staten zal worden medegedeeld.

Um die Gleichbehandlung aller Landwirte in der gesamten Gemeinschaft zu gewährleisten, hat die Kommission hierzu beschlossen, daß ihre Auslegungsvermerke zu speziellen Einzelproblemen, die sich in einem Mitgliedstaat ergeben haben, auch allen anderen Mitgliedstaaten zugehen sollen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soortgelijke problemen aan de orde gesteld in inbreukprocedures' ->

Date index: 2022-12-16
w