Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spaanse autoriteiten zelf reeds » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie verzoekt Spanje passende maatregelen te nemen om een einde te maken aan wat volgens de Spaanse autoriteiten zelf reeds lang bestaande illegale zandwinningsactiviteiten in het gebied zijn, en een screening uit te voeren om te bepalen of en onder welke voorwaarden een milieueffectbeoordeling nodig is voordat de betrokken vergunningen worden verleend.

Die Kommission fordert Spanien auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um den – von den spanischen Behörden selbst eingestandenen – langjährigen illegalen Sandabbau in diesem Gebiet zu unterbinden, und ein Prüfverfahren anzustrengen, um zu ermitteln, ob und unter welchen Bedingungen eine Umweltverträglichkeitsprüfung notwendig ist, bevor die erforderlichen Genehmigungen erteilt werden.


De Spaanse autoriteiten eisen echter een aanvullend keurmerk op uit andere lidstaten ingevoerde antieke vuurwapens, ook als zij in een andere lidstaat reeds rechtmatig in de handel zijn gebracht en van een keurmerk zijn voorzien.

Die spanischen Behörden verlangen jedoch ein zusätzliches Prüfzeichen für antike Feuerwaffen, die aus anderen Mitgliedstaaten eingeführt werden, auch wenn diese in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in Verkehr gebracht und mit einem Beschusszeichen versehen worden sind.


Het stemt de Commissie nochtans tevreden dat de Nigeriaanse autoriteiten zelf reeds een aantal maatregelen hebben doorgevoerd om de vliegveiligheid te bevorderen.

Die Kommission stellt allerdings mit Zufriedenheit fest, dass die nigerianischen Behörden bereits eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit des Luftverkehrs ergriffen haben.


Het stemt de Commissie nochtans tevreden dat de Nigeriaanse autoriteiten zelf reeds een aantal maatregelen hebben doorgevoerd om de vliegveiligheid te bevorderen.

Die Kommission stellt allerdings mit Zufriedenheit fest, dass die nigerianischen Behörden bereits eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit des Luftverkehrs ergriffen haben.


O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten in 2008 uitvoeringsinstructies hebben gegeven voor de Kustwet van 1988, die jarenlang was veronachtzaamd, met als gevolg dat in Spaanse kustgebieden uitgebreide milieuschade is ontstaan; overwegende dat zelfs de huidige instructies niet voorzien in duidelijke uitvoeringsmaatregelen voor de betrokken lokale en regionale autoriteiten; verder overwegende dat tal van ontvangen nieuwe verzoe ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die spanischen Behörden 2008 Anweisungen hinsichtlich der Anwendung des Küstengesetzes von 1988 erlassen haben, was viele Jahre lang vernachlässigt wurde, und dass es in dieser Zeit zu umfangreichen Umweltschäden in den Küstengebieten Spaniens gekommen ist; ferner in der Erwägung, dass selbst die derzeitigen Anweisungen keine klaren Durchführungsmaßnahmen für der beteiligten lokalen und regionalen Behörden vorsehen und dass aus zahlreichen neu eingereichten Petitionen die rückwirkenden Inhalte der Anweisungen und die willkürliche Zerstörung und Demontage des rechtmäßig erworbenen Eigentums von Privatpersonen, i ...[+++]


O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten in 2008 uitvoeringsinstructies hebben gegeven voor de Kustwet van 1988, die jarenlang was veronachtzaamd, met als gevolg dat in Spaanse kustgebieden uitgebreide milieuschade is ontstaan; overwegende dat zelfs de huidige instructies niet voorzien in duidelijke uitvoeringsmaatregelen voor de betrokken lokale en regionale autoriteiten; verder overwegende dat tal van ontvangen nieuwe verzoe ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die spanischen Behörden 2008 Anweisungen hinsichtlich der Anwendung des Küstengesetzes von 1988 erlassen haben, was viele Jahre lang vernachlässigt wurde, und dass es in dieser Zeit zu umfangreichen Umweltschäden in den Küstengebieten Spaniens gekommen ist; ferner in der Erwägung, dass selbst die derzeitigen Anweisungen keine klaren Durchführungsmaßnahmen für der beteiligten lokalen und regionalen Behörden vorsehen und dass aus zahlreichen neu eingereichten Petitionen die rückwirkenden Inhalte der Anweisungen und die willkürliche Zerstörung und Demontage des rechtmäßig erworbenen Eigentums von Privatpersonen, i ...[+++]


O. overwegende dat de Spaanse autoriteiten in 2008 uitvoeringsinstructies hebben gegeven voor de Kustwet van 1989, die jarenlang was veronachtzaamd, met als gevolg dat in Spaanse kustgebieden uitgebreide milieuschade is ontstaan; overwegende dat zelfs de huidige instructies niet voorzien in duidelijke uitvoeringsmaatregelen voor de betrokken lokale en regionale autoriteiten; verder overwegende dat tal van ontvangen nieuwe verzoek ...[+++]

O. in der Erwägung, dass die spanischen Behörden 2008 Anweisungen hinsichtlich der Anwendung des Küstengesetzes von 1988 erlassen haben, was viele Jahre lang vernachlässigt wurde, und dass es in dieser Zeit zu umfangreichen Umweltschäden in den Küstengebieten Spaniens gekommen ist; ferner in der Erwägung, dass selbst die derzeitigen Anweisungen keine klaren Durchführungsmaßnahmen seitens der beteiligten lokalen und regionalen Behörden vorsehen und dass aus zahlreichen neu eingereichten Petitionen die rückwirkenden Inhalte der Anweisungen und die willkürliche Zerstörung und Demontage des rechtmäßig erworbenen Eigentums von Privatpersonen ...[+++]


Het voornemen van de Spaanse autoriteiten zou zijn, om goedkeuring van de steun te verzoeken in toepassing van reeds goedgekeurde Spaanse steunregelingen ten gunste van investeringen in technologie-, innovatie-, moderniserings-, rationaliserings-, opleidings- en milieuprojecten, in het kader van de herstructureringsinspanningen van SEAT om haar levensvatbaarheid terug te winnen.

Spanien ersucht nun um Genehmigung der Beihilfen entsprechend den bereits genehmigten Beihilferegelungen für Investitionen in Technologie, Innovation, Modernisierung, Rationalisierung, Ausbildung und Umweltschutz im Rahmen der Bemühungen von SEAT zur Umstrukturierung des Unternehmens und zur Wiederherstellung seiner wirtschaftlichen Lebensfähigkeit.


De Commissie heeft de Spaanse autoriteiten daarvan in kennis gesteld dat zij geen standpunt kan innemen over de ontvangen aanmelding omdat deze alleen de steun in 1994 voor 30 verschillende steunprojecten betreft, waarvoor reeds een reeks steunmaatregelen voor de periode 1994-1997 is goedgekeurd.

Die Kommission hat der spanischen Regierung mitgeteilt, daß sie die jetzt eingegangene Meldung nicht bearbeiten könne, da sie nur Beihilfen betreffe, die 1994 für 30 Vorhaben gewährt werden sollen, die allerdings bereits von der Genehmigung des gesamten Beihilfevorhabens für den Zeitraum 1994 - 1997 erfaßt würden.


Wat de toekomstige subsidies betreft die in dit akkoord worden vermeld, hebben de Spaanse autoriteiten aan de Commissie een voorstel ter kennis gebracht waarbij beoogd wordt SEAT staatssteun te verlenen in toepassing van reeds goedgekeurde steunregelingen, ten behoeve van de in aanmerking komende kosten welke in 1994 zijn gemaakt voor 30 verschillende innovatieprojecten, die deel uitmaken van het meerjaren-investeringsplan 1994-1997 van SEAT.

Zu den in der Vereinbarung genannten künftigen Subventionen hat Spanien der Kommission mitgeteilt, daß SEAT in Anwendung bereits genehmigter Beihilferegelungen eine staatliche Beihilfe zu den im Jahre 1994 beihilfefähigen Kosten für 30 Technologieinnovationen gewährt werden soll, die im SEAT-Investitionsprogramm 1994 - 1997 vorgesehen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spaanse autoriteiten zelf reeds' ->

Date index: 2023-11-04
w