Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spaanse en portugese vissers wier vaartuigen " (Nederlands → Duits) :

De vangstmogelijkheden voor 40 zegenvaartuigen worden verdeeld onder 22 Spaanse, 16 Franse en 2 Italiaanse vaartuigen, en ook de vangstmogelijkheden voor 6 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug worden verdeeld onder een Spaanse, Franse en Portugese vloot.

Die Fangmöglichkeiten für 40 Wadenfänger werden sich auf 22 spanische, 16 französische und zwei italienische Fischereifahrzeuge verteilen, wohingegen die Fangmöglichkeiten für sechs Langleiner zu gleichen Teilen auf die spanische, die französische und die portugiesische Flotte aufgeteilt werden.


Er worden vangstmogelijkheden toegekend aan Franse, Spaanse, Italiaanse, Portugese en Britse vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen en de visserij met de drijvende beug.

Die Fangmöglichkeiten werden französischen, spanischen, italienischen, portugiesischen und britischen Schiffen eingeräumt, und zwar für Thunfischwadenfänger und Oberflächen-Langleinenfischer.


Voor een financiële vergoeding van 637 500 euro geeft de regering van São Tomé en Príncipe toegangsrechten aan 36 Spaanse en Franse vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen, aan 25 Spaanse en Portugese vaartuigen voor de visserij met drijvende beug en aan 2 Portugese vaartuigen voor de tonijnvisserij met de hengel.

Für eine finanzielle Gegenleistung von 637 500 Euro gewährt die Regierung von São Tomé und Príncipe 36 spanischen und französischen Thunfischwadenfängern, 25 portugiesischen Oberflächen-Langleinenfischern und 2 portugiesischen Thunfischfängern mit Angeln Zugang zu ihren Gewässern.


Deze overeenkomst voorziet in een financiële tegenprestatie van ongeveer 1 miljoen euro, visserijrechten van 9000 ton per jaar, 1300 brt per maand voor demersale soorten en werk voor 48 Franse, Spaanse en Portugese vaartuigen.

Dieses Abkommen sieht einen finanziellen Ausgleich von rund 1 Million Euro, Fangrechte von 9000 Tonnen pro Jahr, 1300 BRZ für demersale Arten und Arbeit für 48 französische, spanische und portugiesische Schiffe vor.


Op basis van de visserij-overeenkomst tussen de twee partijen mogen op dit ogenblik alleen Franse, Spaanse en Portugese vaartuigen migrerende vis vangen (vooral tonijn).

Dieses Abkommen, das derzeit französischen, spanischen und portugiesischen Schiffen lediglich den Fang von wandernden Fischen (hauptsächlich Thunfisch) ermöglicht, bietet den Schiffen neue Fangmöglichkeiten für Garnelen und Kopffüßer, ohne dass die zulässige Fangmenge für Thunfisch verringert wird.


Met het nieuwe protocol wordt dit aantal licht verlaagd tot 64, volgens de verdeling: 38 vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen (18 Spaanse en 20 Franse) en 26 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug (20 Spaanse en 6 Portugese).

Das neue Protokoll sieht eine geringfügige Verringerung dieser Zahl auf 64 Schiffe vor, bei denen es sich um 38 Thunfisch-Wadenfänger (18 spanische und 20 französische Schiffe) und 26 Oberflächen-Langleinenfischer (20 spanische und 6 portugiesische Schiffe) handelt.


Het voorstel van de Commissie voorziet in een specifieke maatregel waarbij aan de Spaanse en Portugese vissers wier vaartuigen stilliggen, een vergoeding wordt toegekend.

Der Vorschlag der Kommission betrifft eine spezifische Maßnahme mit dem Ziel, den spanischen und portugiesischen Fischern, deren Schiffe im Hafen festliegen, eine Entschädigung zu zahlen.


Zo zijn de kabeljauwbestanden in de Saint-Lawrencebaai en ten zuiden van Newfoundland bij voorbeeld nooit door Spaanse of Portugese vissers bevist.

So haben die spanischen und portugiesischen Fischer die Kabeljaubestaende im St.-Lorez-Golf und suedlich von Neufundland nie befischt.


Deze informatie is ontleend aan de logboeken van de vaartuigen, behalve voor de activiteiten van de Spaanse en Portugese vaartuigen buiten hun respectieve wateren. In dit laatste geval is de informatiebron het toetredingsverdrag, waarin de eerste voorschriften van de aard als hier bedoeld waren opgenomen voor de betrokken landen en voor de visserijactiviteiten van hun vaartuigen in de wateren van de overige Lid-Staten.

Für die Tätigkeiten der spanischen und portugiesichen Schiffe außerhalb ihrer Hoheitsgewässer werden die Angaben in der Beitrittsakte Spaniens und Portugals zugrundegelegt, in der zum ersten Mal derartigeBestimmungen für die Schiffe dieser beiden Mitgliedstaaten und ihre Fischereitätigkeit in den Gewässern der anderen Mitgliedstaaten festgelegt worden sind.


VERGOEDING AAN DE VISSERS DIE HUN ACTIVITEITEN IN DE MAROKKAANSE WATEREN HEBBEN MOETEN OPSCHORTEN De Raad heeft de beschikking aangenomen waardoor een vergoeding kan worden toegekend aan de Spaanse en Portugese bemanningen van de zowat 700 vissersvaartuigen die hun visserijactiviteiten in de Marokkaanse wateren hebben moeten opschorten in afwachting van een nieuwe visserijovereenkomst tussen de Gemeenschap en Marokko.

ENTSCHÄDIGUNG FÜR FISCHER, DIE IHRE FANGTÄTIGKEITEN IN DEN MAROKKANISCHEN GEWÄSSERN UNTERBRECHEN MUSSTEN Der Rat hat die Entscheidung angenommen, nach der die spanischen und portugiesischen Besatzungen von ungefähr 700 Fischereifahrzeugen, die von der Unterbrechung der Fangtätigkeiten in den marokkanischen Gewässern betroffen sind, bis zum Abschluß eines neuen Fischereiabkommens zwischen der Gemeinschaft und Marokko entschädigt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spaanse en portugese vissers wier vaartuigen' ->

Date index: 2024-01-25
w