Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spanje en portugal ingestelde overgangsregelingen » (Néerlandais → Allemand) :

Saey Home Garden heeft tegen deze beslissing hoger beroep ingesteld bij de verwijzende rechter, de Tribunal da Relação do Porto (rechter in tweede aanleg Porto, Portugal), waarbij zij aanvoerde dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde distributieovereenkomst betrekking heeft op de verrichting van diensten in Spanje, zodat deze lidstaat de plaats van uitvoering van de contractuele verbintenissen is.

Saey Home Garden legte beim vorlegenden Gericht, dem Tribunal da Relação do Porto (Berufungsgericht Porto, Portugal) gegen diese Entscheidung Berufung ein und machte u. a. geltend, dass der im Ausgangsverfahren in Rede stehende Vertriebsvertrag die Erbringung einer Dienstleistung in Spanien betreffe und dass dieser Mitgliedstaat daher der Erfüllungsort der vertraglichen Verpflichtungen sei.


Bij Beschikking 2003/828/EG, laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 2004/898/EG, is in verband met de situatie met betrekking tot bluetongue in Spanje en Portugal op het tijdstip van de aanneming van Beschikking 2004/898/EG een beperkingsgebied („gebied F”) ingesteld.

Die Entscheidung 2003/828/EG in der Fassung der Entscheidung 2004/898/EG sieht eine Sperrzone („Zone F“) vor, die der Lage bezüglich der Blauzungenkrankheit in Spanien und Portugal zum Zeitpunkt des Erlasses der genannten Änderungsentscheidung entsprach.


Artikel 1, lid 8, betreffende rechtshulp van een andere lidstaat dan de lidstaten die het team hebben ingesteld of van een derde staat, zijn door twee lidstaten volledig omgezet (Spanje en Portugal) en door één lidstaat (Letland) zijn onduidelijke bepalingen vastgesteld.

Artikel 1 Absatz 8 über die Unterstützung eines Mitgliedstaats, der nicht zu denen gehört, die die Gruppe gebildet haben, oder eines Drittstaats wurde von zwei Mitgliedstaaten (Spanien und Portugal) vollständig umgesetzt, in einem Mitgliedstaat (Lettland) sind die Bestimmungen nicht klar.


Het in april 1993 ingestelde cohesie-financieringsinstrument heeft tot taak de vier begunstigde Lid-Staten (Spanje, Griekenland, Portugal, Ierland) te helpen bij het nastreven van convergentie met het oog op de totstandbrenging van de Economische en Monetaire Unie.

Das im April 1993 errichtete Kohäsions-Finanzinstrument soll die vier begünstigten Mitgliedstaaten - Spanien, Griechenland, Portugal und Irland - bei ihren Anstrengungen zur Erreichung der im Hinblick auf die Wirtschafts- und Währungsunion erforderlichen Konvergenzkriterien unterstützen.


Overwegende dat bij Verordening (EEG) nr. 3438/92 een bijzondere tijdelijke compensatie is ingesteld voor het vervoer, in 1992 en 1993, van verse groenten en fruit als bedoeld in artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1035/72 van de Raad van 18 mei 1972 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector groenten en fruit (2), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 638/93 (3), met koelauto's, koelschepen of koelwagons, van Griekenland naar bestemmingen in de andere Lid-Staten, met uitzondering van Italië, Spanje en Portugal; ...[+++]

Mit der Verordnung (EWG) Nr. 3438/92 wurde eine besondere befristete Entschädigung für Sendungen mit dem Lastwagen, per Schiff oder Kühlwagen eingeführt, mit denen 1992 oder 1993 von Griechenland nach anderen Mitgliedstaaten ausser Italien, Spanien und Portugal frisches Obst und Gemüse gemäß Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1035/72 des Rates vom 18. Mai 1972 über eine gemeinsame Marktorganisation für Obst und Gemüse (2), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 638/93 (3), transportiert wird.


Overwegende dat ingevolge de toetreding van Spanje en Portugal de produktierestitutie met name wegens de verschillen in prijsniveaus niet meer uniform wordt berekend; dat om deze prijsverschillen uit te vlakken compenserende bedragen »toetreding" zijn ingesteld; dat op grond van artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 591/79 de produktierestitutie respectievelijk in Spanje en in Portugal wordt gecorrigeerd ten belope van het compense ...[+++]

Der Beitritt Spaniens und Portugals hatte - insbesondere wegen der bestehenden Preisunterschiede - eine abgestufte Berechnung der Erzeugungserstattung zur Folge. Zum Ausgleich dieser Preisunterschiede wurden die Beitrittsausgleichsbeträge eingeführt. Nach Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 591/79 wird die Erzeugungserstattung um den bei der Einfuhr der betreffenden Erzeugnisse aus Drittländern in Spanien bzw. Portugal geltenden Beitritts ...[+++]


De overeenkomstig artikel 75, punt 1, en artikel 243, punt 1, van de Toetredingsakte ingestelde douanerechten bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling per 31 december 1985 voor de volgende produkten van herkomst uit Spanje en Portugal worden afgeschaft:

Die gemäß Ziffer 1 der Artikel 75 und 243 der Beitrittsakte anwendbaren Zölle bei der Einfuhr folgender Erzeugnisse aus Spanien und Portugal in die Gemeinschaft in ihrer Zusammensetzung am 31. Dezember 1985 werden aufgehoben:


Op voorstel van de heer Yannis Paleokrassas, het lid van de Commissie dat met het visserijbeleid is belast, heeft de Commissie vandaag haar goedkeuring gehecht aan twee verordeningsvoorstellen die het mogelijk maken de bij de Toetredingsakte van Spanje en Portugal ingestelde overgangsregelingen te verwerken in de communautaire visserijregeling. - Het voorstel voor een verordening1 tot vaststelling van de regelingen voor de toegang tot bepaalde vangstgebieden en visbestanden van de Gemeenschap legt voor het eerst voorwaarden voor de toegang tot de gereglementeerde vangstgebieden vast die indentiek zijn voor de vaartuigen uit alle Lid-Stat ...[+++]

Auf Vorschlag des für die Fischereipolitik zuständigen Mitglieds der Kommission Yannis Paleokrassas hat die Kommission heute zwei Verordnungsvorschläge angenommen, die die Eingliederung der in der Akte über den Beitritt Spaniens und Portugals getroffenen Übergangsregelungen in die allgemeine Regelung der Gemeinsamen Fischereipolitik gestatten. - Der Vorschlag für eine Verordnung(1) zur Festlegung der Bedingungen für den Zugang zu bestimmten Fanggebieten und Fischereiressourcen der Gemeinschaft sieht zum ersten Mal für die Schiffe alle ...[+++]


De maatregel is tevens het sluitstuk van het proces van integratie van Spanje en Portugal in het GVB, zoals de Commissie had aanbevolen in het "Verslag '92", en werd door de Raad goedgekeurd in twee fasen, waarvan de eerste (mei 1994) betrekking had op de aanpassingen van de bij het hoofdstuk "Visserij" van de toetredingsakte van Spanje en Portugal ingestelde regeling (Vo. nr. 1275/94) en de tweede, van december 1994, de grondslag legde voor de onderhavige beheersregeling voor de v ...[+++]

Der Vorschlag entspricht auch der von der Kommission im "Bericht 92" empfohlenen und vom Rat angenommenen endgültigen Eingliederung Spaniens und Portugals in die GFP in zwei Schritten: Verordnung (EG) Nr. 1275/94 vom 30. Mai 1994 zur Anpassung der in der Beitrittsakte Spaniens und Portugals vorgesehenen Fischereiregelung sowie die Verordnung (EG) Nr. 685/95 vom Dezember 1994, mit der die Grundlage für die Regelung zur Steuerung des Fischereiaufwands geschaffen wurde.


Met deze verordening wordt een eind gemaakt aan de bij artikel 129 van de Akte betreffende de toetreding van Spanje en Portugal ingestelde uitzonderlijke regeling waarbij het gebruik van de samengestelde benamingen "British Sherry", "Irish Sherry" en "Cyprus Sherry" tot 31 december 1995 op het grondgebied van het Verenigd Koninkrijk en van Ierland was toegestaan.

Mit dieser Verordnung wird die Ausnahmeregelung nach Artikel 129 der Akte über den Beitritt Spaniens und Portugals, bei der die Verwendung der zusammengesetzten Bezeichnungen "British Sherry", "Irish Sherry" und "Cyprus Sherry" auf den Märkten des Vereinigten Königreichs und Irlands bis zum 31. Dezember 1995 zulässig war, außer Kraft gesetzt.


w