Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «specifieke geval waaraan » (Néerlandais → Allemand) :

de normen waaraan moet worden voldaan om de adequaatheid, volledigheid en juistheid te waarborgen van de gegevens die bij de berekening van technische voorzieningen worden gebruikt, alsmede de specifieke omstandigheden waarin benaderingen, met inbegrip van geval-per-geval methoden voor de berekening van de beste schatting, als bedoeld in artikel 82 gepast zijn;

die Standards, die in Bezug auf die Gewährleistung der Angemessenheit, der Vollständigkeit und der Exaktheit der bei der Berechnung der versicherungstechnischen Rückstellungen verwendeten Daten einzuhalten sind, und die besonderen Umstände, unter denen es zweckmäßig wäre, Näherungswerte einschließlich Einzelfallanalysen für die Berechnung des besten Schätzwerts nach Artikel 82 zugrunde zu legen;


Wat de andere landen betreft waaraan de geachte afgevaardigde refereert en die het Verdrag nog niet hebben geratificeerd, onderstreept de Raad dat, in het specifieke geval van Noorwegen, het Noorse lidmaatschap van de Europese Economische Ruimte waarborgt dat het communautaire acquis inzake energie in acht wordt genomen.

Was die anderen Länder betrifft, die noch nicht zu der vom Herrn Abgeordneten angesprochenen Ratifizierung übergegangen sind, betont der Rat, dass insbesondere im Fall von Norwegen mit der Beteiligung am europäischen Wirtschaftsraum sichergestellt ist, dass der gemeinschaftliche Besitzstand im Energiebereich angewandt werden kann.


Het informeert patiënten en gezondheidswerkers, indien nodig, in het bijzonder over de regelingen waaraan gezondheidswerkers en dienstverleners zijn onderworpen en de wijze waarop regulerend kan worden opgetreden en over de beschikbare mogelijkheden om geschillen te beslechten en helpt ║ bij het vaststellen van de buitengerechtelijke geschillenbeslechtingsregeling die in een specifiek geval kan worden gebruikt.

Sie informiert insbesondere die Patienten und erforderlichenfalls die Angehörigen der Gesundheitsberufe über die Regelungen, denen die Angehörigen der Gesundheitsberufe und die Gesundheitsdienstleister unterliegen und die für den Erlass von Rechtsvorschriften gelten, sowie über die Möglichkeiten der Streitbeilegung und hilft ihnen dabei, die geeignete Möglichkeit zur außergerichtlichen Streitbeilegung im konkreten Einzelfall zu finden.


Hoewel het daarbij in principe om een volstrekt normale handeling van een bank gaat (waaraan derhalve geen herstructureringskosten verbonden zouden zijn), ligt de zaak anders in het specifieke geval van Sachsen LB, aangezien zij zich een dergelijke herfinanciering niet kon permitteren (39).

Obwohl es sich hierbei im Grunde um eine ganz normale Vorgehensweise einer Bank handelt (mit der folglich keine Umstrukturierungskosten verbunden wären), verhält sich die Lage im speziellen Fall der Sachsen LB, die eine derartige Refinanzierung nicht mehr leisten konnte, anders (39).


De Commissie beschikt over beperkte informatie met betrekking tot het specifieke geval waaraan de geachte afgevaardigde refereert.

Der Kommission liegen keine umfassenden Informationen über den speziellen Fall vor, auf den sich der Herr Abgeordnete bezieht.


De specifieke vereisten waaraan het dossier in voorkomend geval moet voldoen, zijn vermeld in bijlage III.

Die besonderen, im Einzelfall geltenden Anforderungen an das Dossier sind in Anhang III festgelegt.


Om welke autoriteiten het gaat, hangt af van de specifieke context waaraan het kaderbesluit per geval refereert.

Die Bezeichnung der Behörden hängt von dem jeweiligen konkreten Bereich dieses Rahmenbeschlusses ab.


Er zijn bijeenkomsten geweest met deskundigen van de lidstaten tijdens welke is gesproken over het soort teams dat in elk specifiek geval beschikbaar moet zijn en ook over de concrete voorwaarden waaraan bij elk soort team moet zijn voldaan.

Spezialisten aus den Mitgliedstaaten haben sich getroffen, um festzustellen, welche Modulformen in jedem Fall zur Verfügung stehen sollten, und um festzulegen, welche spezifischen Bedingungen und Voraussetzungen für jede Modulform gelten sollten.


het overeenkomstig deel II van deze bijlage berekende theoretische solvabiliteitsvereiste voor een niet-gereglementeerde entiteit uit de financiële sector is het kapitaalvereiste waaraan een dergelijke entiteit krachtens de desbetreffende sectorale voorschriften zou moeten voldoen indien het om een gereglementeerde entiteit van die specifieke financiële sector ging; in het geval van vermogensbeheerders is het solvabiliteitsvereist ...[+++]

Wird für ein unbeaufsichtigtes Unternehmen der Finanzbranche eine fiktive Solvabilitätsanforderung nach Abschnitt II des Anhangs errechnet, so entspricht diese der Eigenkapitalanforderung, die ein solches Unternehmen den einschlägigen Branchenvorschriften zufolge erfuellen müsste, wenn es ein beaufsichtigtes Unternehmen dieser Finanzbranche wäre; im Fall von Vermögensverwaltungsgesellschaften entspricht diese Solvabilitätsanforderung der Eigenkapitalanforderung des Artikels 5a Absatz 1 Buchstabe a) der Richtlinie 85/611/EG; die fiktive Solvabilitätsanforderung an eine gemischte Finanzholdinggesellschaft wird gemäß den branchenspezifisc ...[+++]


Overwegende dat een soortgelijke afwijking, maar met een meer beperkte draagwijdte, gerechtvaardigd is ten aanzien van de obligaties uit de particuliere sector, die zelfs bij het ontbreken van een garantie van staatswege niettemin bijzondere garanties voor de belegger bieden krachtens de daarop toepasselijke specifieke regelingen; dat het dientengevolge dienstig is te voorzien in een soortgelijke afwijking voor al deze obligaties die voldoen aan gemeenschappelijk vastgestelde criteria, het aan de Lid-Staten over te laten de lijst op te stellen van de obligaties waaraan zij voorn ...[+++]

Eine vergleichbare, aber weniger weitreichende Abweichung ist bei privaten Schuldverschreibungen gerechtfertigt, die zwar nicht staatlich garantiert sind, aber infolge der für sie geltenden speziellen Vorschriften eine besondere Sicherheit für den Anleger bieten. Folglich ist es angezeigt, die Abweichung für alle diese Schuldverschreibungen vorzusehen, die gemeinsam festgelegte Merkmale erfuellen; es ist Sache der Mitgliedstaaten, selbst das Verzeichnis der Schuldverschreibungen zu erstellen, für die sie gegebenenfalls eine Abweichung zulassen wollen; ferner ist das gleiche Verfahren zur Unterrichtung der anderen Mitgliedstaaten vorzus ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke geval waaraan' ->

Date index: 2023-03-05
w