Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «specifieke programma besteedt speciaal aandacht » (Néerlandais → Allemand) :

(5) Het specifieke programma besteedt speciaal aandacht aan de waarborging van een adequate deelname van de KMO's aan alle acties en projecten.

(5) In diesem spezifischen Programm sollte insbesondere darauf geachtet werden, dass eine angemessene Beteiligung der KMU an allen Maßnahmen und Projekten sichergestellt wird.


(4 bis) In het specifiek programma dient speciaal aandacht te worden besteed aan multidisciplinariteit en interdisciplinariteit overeenkomstig de aanbevelingen van de European Union Research Advisory Group (EURAB 04.009 van april 2004) en de resolutie van het Europees Parlement van 10 maart 2005 over wetenschap en technologie - richtsnoeren voor het beleid ter ondersteuning van het onderzoek van de Unie 1 .

(4a) Der multi- und interdisziplinäre Ansatz sollte in diesem spezifischen Programm im Einklang mit den Empfehlungen des Forschungsbeirats der Europäischen Union (EURAB 04.009, von April 2004) und der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 10. März 2005 zu Wissenschaft und Technologie – Leitlinien für die Forschungsförderung der Europäischen Union 1 – besondere Beachtung finden .


Meer specifiek zal het programma speciaal aandacht hebben voor de verbetering op gebieden die minder ontwikkeld zijn, maar wel van cruciaal belang voor de hervorming van de sector.

Das Programm ist insbesondere auf die Verbesserung weniger entwickelter, für die Reform des Sektors jedoch wesentlicher Bereiche ausgerichtet.


Ik denk dan ook dat het Europees Parlement en de Commissie het met name om die reden noodzakelijk hebben geacht deze verordening tot stand te brengen. Deze zal namelijk in alle landen van kracht zijn en ze besteedt speciaal aandacht aan de zoektocht naar geschikte technologieën door een periode van vijf jaar af te spreken, waarna de Raad zal beoordelen of er verdere vooruitgang is geboekt op technologisch vlak en of het systeem ook kan worden aangepast.

Deshalb haben sowohl das Europäische Parlament als auch insbesondere die Kommission es meiner Meinung nach für richtig gehalten, diese Verordnung zu schaffen, die in allen Mitgliedstaaten gelten wird und in der der Suche nach geeigneten Technologien besondere Aufmerksamkeit geschenkt wird, da ein Zeitraum von fünf Jahren vorgesehen ist, nach dessen Ablauf der Rat ersehen kann, ob die Technologie weitere Fortschritte gemacht hat und inwieweit eine Veränderung des Systems möglich ist.


(5) Het specifieke programma "Samenwerking" besteedt speciaal aandacht aan de waarborging van een adequate deelname van de KMO's aan alle acties en projecten.

(5) Im spezifischen Programm „Zusammenarbeit“ ist besonders darauf zu achten, dass eine angemessene Beteiligung der KMU an allen Maßnahmen und Projekten sichergestellt wird.


(4 ter ) Dit specifieke programma besteedt bij voorkeur aandacht aan de overdracht van kennis, resultaten en technologieën van de openbare onderzoeksector naar de bedrijven, voornamelijk KMO's, en aan de mechanismen om ervoor te zorgen dat de behoeften van de bedrijven op doeltreffende en gecoördineerde wijze aan de onderzoeksteams worden doorgegeven.

(4b) In diesem spezifischen Programm sollten insbesondere der Transfer von Wissen, Forschungsergebnissen und Technologie vom Sektor der öffentlichen Forschung zu den Unternehmen, vor allem den KMU, sowie die Mechanismen, die dazu dienen, dass die unternehmerische Nachfrage in wirksamer und koordinierter Weise die Forscherteams erreicht, vorrangig behandelt werden.


Het voorstel besteedt ook aandacht aan de specifieke behoeften en de positie van vrouwen en kinderen.

Der Vorschlag spiegelt auch die besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten von Frauen und Kindern wider.


In het verslag wordt speciaal aandacht besteed aan de factoren die de dynamiek van de netwerken voor interregionale samenwerking beïnvloeden. Het betreft met name : -ùde motieven voor de samenwerking, die sterker zijn wanneer het project betrekking heeft op specifieke problemen waar alle partners mee te kampen hebben; -ùhet opzetten van een structuur die speciaal bedoeld is om het betrokken samenwerkingsproject uit te voeren, wat niet alleen een gericht beheer mogelijk ma ...[+++]

Der Bericht zeigt die Faktoren auf, die die Dynamik der Netze interregionaler Zusammenarbeit ausmachen wie: - Die Motivation für die Zusammenarbeit, die umso stärker ist, wenn das Projekt besondere Probleme betrifft, die den verschiedenen Partnern gemein sind; - eine eigens zur Durchführung des betreffenden Kooperationsprojekts geschaffene Struktur, die sowohl eine gezielte Abwicklung des Projekts als auch den echten Einsatz der Partner ermöglicht; - die Einrichtung von "professionellen" Fachdiensten für die Projektabwicklung; - Erfahrungen auf dem Gebiet transnationaler Beziehungen und interregionaler Zusammenarbeit.


Overeenkomstig het op 26 juni 1991 door de Raad vastgestelde POSEIMA- programma (Programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van Madeira en de Azoren afgestemde maatregelen) geldt voor de Azoren en Madeira een specifieke aanpak om deze gebieden economisch en sociaal op hetzelfde niveau als de rest van de Gemeenschap te brengen. Deze aanpak voorziet in de vereiste aanpassin ...[+++]

Im Rahmen des POSEIMA-Programms (Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und Insellage Madeiras und der Azoren zurückzuführenden Probleme), das am 26. Juni 1991 vom Rat verabschiedet wurde, genießen die Azoren und Madeira eine Sonderbehandlung, um ihren wirtschaftlichen und sozialen Rückstand aufzuholen. Diese bringt die notwendigen Anpassungen bei der Anwendung der Gemeinschaftspolitik mit den Maßnahmen der Strukturfonds im Rahmen der Priorität in Einklang, die diesen nach Ziel 1 förderfähigen, weitabgelegenen Regio ...[+++]


Op grond van het op 22 december 1989 door de Raad goedgekeurde programma POSEIDOM (programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van de Franse overzeese departementen afgestemde maatregelen) wordt voor het inlopen van de economische en sociale achterstand van deze departementen (Réunion, Guadeloupe, Martinique en Guyana) een specifieke benadering toegepas ...[+++]

Das vom Rat am 22. Dezember 1989 genehmigte POSEIDOM-Programm (Programm zur Lösung der auf die Abgelegenheit und Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme) sieht zugunsten der überseeischen Departements (Réunion, Guadeloupe, Martinique und Guayana) ein spezielles Konzept zur Förderung ihres wirtschaftlichen und sozialen Aufholprozesses vor.


w