Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sprake heeft gebracht » (Néerlandais → Allemand) :

een aantal punten voor de langere termijn die het Europees Parlement ter sprake heeft gebracht maar die niet rechtstreeks verband houden met de begroting voor 2011; deze betreffen meer bepaald de kwestie van de eigen middelen en de rol van het Europees Parlement in de procedure tot opstelling van het volgende meerjarig financieel kader.

einige längerfristige Punkte, die das Europäische Parlament vorgebracht hat, die aber nicht den Haushaltsplan 2011 betreffen; dazu gehören insbesondere die Frage der Eigenmittel und die Einbindung des Europäischen Parlaments in das Verfahren zur Erstellung des nächsten mehrjährigen Finanzrahmens.


Dat burgerschap dat de heer Ramón Jáuregui in zijn betoog zo belangrijk noemde, dat volgens hem de roots van de Europese Unie vertegenwoordigt; of de afgevaardigde de heer Sógor, die het eveneens ter sprake heeft gebracht; of de afgevaardigde de heer Häfner, die er ook naar verwezen heeft.

Dieses Bürgerrecht, das Herr Jáuregui in seiner Rede als so wichtig darstellte, steht in großem Maße für die Wurzeln der Europäischen Union.


Laten we er heel duidelijk over zijn: ieder van ons die als wetgever tijdens deze wetgevingsprocedure problemen heeft geïdentificeerd en ter sprake heeft gebracht, heeft dat gedaan uit zorg voor de landbouw en de toekomstige voedselvoorziening.

Seien wir offen: Wer von uns Gesetzgebern im Rahmen dieses Gesetzgebungsverfahrens Probleme erkannt und zur Sprache gebracht hat, hat dies aus Sorge um die Landwirtschaft und die zukünftige Nahrungsmittelversorgung getan.


Ondanks alle moeilijkheden die de heer Seeber ter sprake heeft gebracht, is er langs deze weg al veel tot stand gebracht. We moeten volgens mij desalniettemin blijven proberen de burgers van de mogelijkheden te overtuigen die u, geachte Ombudsman, ter beschikking staan om binnen het Europees bestuur misstanden aan het licht te brengen en te onderzoeken die wat ernstiger zijn dan de kwestie die de heer Martinez zojuist heeft beschreven.

Trotz aller Schwierigkeiten, die der Kollege Seeber angesprochen hat, ist auf diesem Weg schon vieles gelungen. Wir sollten aber nichtsdestotrotz weiter versuchen, die Bürgerinnen und Bürger von den Möglichkeiten zu überzeugen, die Sie, Herr Bürgerbeauftragter, zur Verfügung haben, um Missstände in der europäischen Verwaltung aufzudecken, die etwas gravierender sind als der, den der Kollege gerade beschrieben hat, und diesen Problemen nachzugehen.


De Raad nam er tevens nota van dat de ministeriële trojka van de EU Pakistan op 18 februari 2004 heeft bezocht en de kwestie ter sprake heeft gebracht, waarbij de trojka er bij de Pakistaanse autoriteiten op heeft aangedrongen zich constructief op te stellen en de garanties van de Griekse regering te aanvaarden.

Der Rat nahm ferner davon Kenntnis, dass die EU-Ministertroika am 18. Februar 2004 Pakistan besucht und die Angelegenheit zur Sprache gebracht hat, wobei sie die pakistanischen Behörden dringend ersuchte, eine konstruktive Haltung einzunehmen und die Garantien der griechischen Regierung zu akzeptieren.


Ten derde heeft de Commissie voor 2003 en volgende jaren die mevrouw Jeggle ter sprake heeft gebracht, besloten dat eventuele middelen voor Servië pas zullen worden opgenomen als de politieke situatie in dat land zich fundamenteel heeft gewijzigd.

Drittens, die von Frau Jeggle darüber hinaus auch angesprochenen Jahre 2003 und folgende: Hier hat die Kommission beschlossen, daß etwaige Mittel nur dann abgerufen werden, wenn sich die politische Situation in Serbien grundlegend geändert hat.


Ten derde heeft de Commissie voor 2003 en volgende jaren die mevrouw Jeggle ter sprake heeft gebracht, besloten dat eventuele middelen voor Servië pas zullen worden opgenomen als de politieke situatie in dat land zich fundamenteel heeft gewijzigd.

Drittens, die von Frau Jeggle darüber hinaus auch angesprochenen Jahre 2003 und folgende: Hier hat die Kommission beschlossen, daß etwaige Mittel nur dann abgerufen werden, wenn sich die politische Situation in Serbien grundlegend geändert hat.


De Raad heeft nota genomen van de opmerkingen van de delegaties die de doelstellingen en werkmethoden op het gebied van pensioenen ter sprake hebben gebracht.

Der Rat nahm die Bemerkungen der Delegationen zur Kenntnis, die sich zu den Zielen und Arbeitsmethoden im Bereich der Altersversorgung äußerten.


De Raad heeft in het kort de balans opgemaakt van de situatie in Zimbabwe, en heeft de situatie in Birma/Myanmar en Libanon ter sprake gebracht.

Der Rat hat kurz die Lage in Simbabwe erörtert und sich ebenfalls mit der Lage in Birma/Myanmar und im Libanon befasst.


De EU heeft eraan herinnerd dat zij zich ten aanzien van de ter sprake gebrachte kwesties reeds heel soepel had opgesteld en heeft erop gewezen dat zij niet bereid is tegen iedere prijs een akkoord te sluiten.

Die EU wies darauf hin, dass sie sich bereits bei allen zur Sprache gebrachten Fragen flexibel gezeit habe, und betont, dass sie nicht gewillt sei, um jeden Preis eine Einigung zu erzielen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sprake heeft gebracht' ->

Date index: 2022-02-19
w