Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spreekt de franse gemeenschapsregering zich » (Néerlandais → Allemand) :

46. is verontrust over de crisissituatie waarin de Centraal-Afrikaanse Republiek sinds 2003 verkeert; betuigt nogmaals zijn deelneming met de families van de slachtoffers van deze conflicten; spreekt opnieuw zijn steun uit voor de onafhankelijkheid, eenheid en territoriale integriteit van de CAR; herhaalt zijn steun aan het staakt-het-vuren dat onderdeel is van het akkoord van Brazzaville, de uitvoering van het ontwapenings-, demobilisatie- en verzoeningsproces, de aanstaande pluralistische en transparante parlements- en presidentsverkiezingen, alsook aan concrete maatregelen ter bescherming van de mensenrechten; wijst op het belang ...[+++]

46. ist zutiefst beunruhigt über die Krise, die die Zentralafrikanische Republik (RCA) seit 2003 erlebt; spricht den Familien der Opfer dieser Zusammenstöße erneut sein Mitgefühl aus; betont erneut, dass es die Unabhängigkeit, Einheit und territoriale Integrität der Zentralafrikanischen Republik unterstützt; betont erneut seine Unterstützung für die Einhaltung des in der Vereinbarung von Brazzaville vereinbarten Waffenstillstands, die Einleitung des Prozesses zur Entwaffnung, Demobilisierung und Aussöhnung, die bevorstehenden plura ...[+++]


4. spreekt zijn sterke afkeuring uit voor de leidende rol van het Duitse voorzitterschap van de groep van nucleaire exportlanden en van het Franse EU-voorzitterschap in de aantasting van de beveiligingsfunctie van de groep van nucleaire exportlanden ter wille van de voordelen op korte termijn voor de Duitse en Franse kernindustrie, en spreekt zijn waardering uit voor de zes leden die zich tegen dit akkoord hebben proberen te verzetten;

4. verurteilt die führende Rolle des französischen Ratsvorsitzes und des deutschen Vorsitzes innerhalb der Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer bei der Aufweichung der Sicherheitsstandards dieser Gruppe zugunsten kurzfristiger Profite ihrer Atomindustrie und würdigt den Beitrag jener sechs Mitglieder, die versucht haben, das Abkommen zu verhindern;


Overigens spreekt de Franse Gemeenschapsregering zich in dit opzicht tegen.

Im übrigen widerspreche die Regierung der Französischen Gemeinschaft sich in diesem Punkt.


Ik denk in het bijzonder aan die Franse baron die zich modern wil voordoen en daarom Amerikaans-Engels spreekt wanneer hij optreedt namens de grote bedrijven.

Dabei denke ich insbesondere an jenen französischen Baron, der, um seine Modernität unter Beweis zu stellen, amerikanisch spricht, wenn er sich im Namen der Großunternehmer äußert.


18. spreekt zijn ernstige veroordeling uit over de plannen van de Britse regering om zijn Trident-raketonderzeeërs te moderniseren en het eerdere besluit van de Franse regering om zijn bestaande M-45-kernraket te vervangen door het nieuwe M-51-model voor 2010, zodat de "Force de frappe" kan worden versterkt en verzoekt de Europese Raad gezamenlijke actie te ondernemen voor concrete stappen hoe de leden van de Europese Unie van plan zijn zich te houden aan hun N ...[+++]

18. missbilligt nachdrücklich die Vorhaben der britischen Regierung, die mit Flugkörpern ausgerüsteten U-Boote des Typs Trident zu modernisieren und den zuvor von der französischen Regierung gefassten Beschluss, bis 2010 die gegenwärtigen Nuklearflugkörper des Typs M-45 durch das neue Modell M-51 zu ersetzen, um die nukleare „Force de frappe“ zu verstärken, und fordert den Europäischen Rat auf, eine gemeinsame Aktion für konkrete Schritte vorzulegen, an denen sich zeigt, wie die Mitgliedstaaten der Europäischen Union ihre Abrüstungsverpflichtungen auf Grund des NV-Vertrags zu erfüllen gedenken;


Met betrekking tot de eerste prejudiciële vraag sluit de Franse Gemeenschapsregering zich aan bij de stelling dat de Raad van State onbevoegd is om kennis te nemen van geschillen waarin de personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en hun werkgever betrokken zijn, nu hun arbeidsbetrekkingen van contractuele aard zijn, zodat de arbeidsgerechten bevoegd zijn.

Bezüglich der ersten präjudiziellen Frage schliesse sich die Regierung der Französischen Gemeinschaft der These an, der zufolge der Staatsrat nicht zuständig sei, über Streitfälle zu befinden, in die die Personalmitglieder des subventionierten freien Unterrichts und ihre Arbeitgeber verwickelt seien, da ihre Arbeitsverhältnisse Vertragscharakter hätten und somit die Arbeitsgerichte zuständig seien.


Zo ook wordt opgemerkt dat de artikelen 63bis en 63ter van de wet van 1965, waarop de Franse Gemeenschapsregering zich baseert, niet zijn beoogd in de prejudiciële vraag en dat het de partijen niet toekomt de draagwijdte van die vraag te verruimen.

So wird auch erwähnt, dass die Artikel 63bis und 63ter des Gesetzes von 1965, auf das sich die Regierung der Französischen Gemeinschaft stütze, nicht Gegenstand der präjudiziellen Frage seien, und dass es den Parteien nicht zukomme, die Tragweite dieser Frage auszudehnen.


Als gevolg daarvan - en in de huidige stand van zaken - verklaart de Franse Gemeenschapsregering zich in het kader van dit beroep te gedragen naar de wijsheid van het Hof.

Infolgedessen - und nach dem heutigen Stand der Dinge - erklärt die Regierung der Französischen Gemeinschaft, sich im Rahmen dieser Klage nach dem Ermessen des Hofes zu richten.


Wat het derde vernietigingsmiddel betreft, dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 170, § 2, van de Grondwet, verklaart de Franse Gemeenschapsregering zich te gedragen naar de wijsheid van het Hof.

Hinsichtlich des dritten Nichtigkeitsklagegrunds, der von einer Verletzung der Artikel 10, 11 und 170 § 2 der Verfassung ausgeht, erklärt die Regierung der Französischen Gemeinschaft, sich nach dem Ermessen des Hofes zu richten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spreekt de franse gemeenschapsregering zich' ->

Date index: 2025-04-01
w