Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "st petersburg werd besloten " (Nederlands → Duits) :

Uiteindelijk werd besloten het betwistingsrecht uit te breiden tot « de persoon die het vaderschap van het kind opeist », terwijl het bezit van staat als grond van onontvankelijkheid van die vorderingen werd ingevoerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, amendement nr. 112, en Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, subamendement nr. 134).

Schließlich wurde beschlossen, das Anfechtungsrecht auszudehnen auf « die Person, die die Vaterschaft hinsichtlich des Kindes für sich in Anspruch nimmt », während der Besitz des Standes als Grund der Unzulässigkeit dieser Klagen eingeführt wurde (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/026, Abänderungsantrag Nr. 112, und Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, Sub-Abänderungsantrag Nr. 134).


Op de ministeriële bijeenkomst van de noordse dimensie in oktober 2008 in St. Petersburg werd besloten om een partnerschap vervoer en logistiek te creëren.

Beim Ministertreffen der Nördlichen Dimension, das im letzten Oktober 2008 in St. Petersburg stattfand, wurde die Gründung einer Partnerschaft der Nördlichen Dimension in den Bereichen Verkehr und Logistik beschlossen.


Op de ministeriële bijeenkomst van de noordse dimensie in oktober 2008 in St. Petersburg werd besloten om een partnerschap vervoer en logistiek te creëren.

Beim Ministertreffen der Nördlichen Dimension, das im letzten Oktober 2008 in St. Petersburg stattfand, wurde die Gründung einer Partnerschaft der Nördlichen Dimension in den Bereichen Verkehr und Logistik beschlossen.


C. overwegende dat op de Topbijeenkomst tussen de EU en Rusland van mei 2003 in St. Petersburg werd besloten tot instelling van vier "gemeenschappelijke beleidsposities", als gevolg waarvan een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een ruimte van externe veiligheid en een ruimte van onderzoek, onderwijs en cultuur zouden worden toegevoegd aan de gemeenschappelijke economische ruimte waarover twee jaar eerder overeenstemming was bereikt,

C. in der Erwägung, dass auf dem Gipfeltreffen EU-Russland im Mai 2003 in St. Petersburg beschlossen wurde, vier „gemeinsame politische Konzepte“ festzulegen und damit den zwei Jahre zuvor vereinbarten „Gemeinsamen Wirtschaftsraum“ durch einen „Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts“, einen „Raum der äußeren Sicherheit“ und einen „Raum der Forschung, Bildung und Kultur“ zu ergänzen,


– gezien het voornemen van de EU en Rusland,dat werd vermeld in de gezamenlijke verklaring welke werd afgelegd na de op 31 mei 2003 in St. Petersburg gehouden Top, tot instelling van een gemeenschappelijke economische ruimte, een gemeenschappelijke ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid, een gemeenschappelijke ruimte voor samenwerking op het gebied van de buitenlandse veiligheid alsmede een gemeenschappelijke ruimte voor onderzoek en onderwijs, met inbegrip van de culturele aspecten,

– unter Hinweis auf das in der gemeinsamen Stellungnahme vom 31. Mai 2003 zum Abschluss des Gipfeltreffens in St. Petersburg enthaltene Ziel der EU und Russlands, einen gemeinsamen Wirtschaftsraum, einen gemeinsamen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts, einen gemeinsamen Raum der Zusammenarbeit im Bereich der externen Sicherheit und einen gemeinsamen Raum für Forschung und Bildung, einschließlich kultureller Aspekte, aufzubauen,


De Raad benadrukt dat het eveneens een prioriteit is de Permanente Partnerschapsraad (PPR) operationeel te maken, zoals tijdens de top van Sint-Petersburg werd besloten.

Eine weitere wichtige Priorität sieht der Rat darin, den Ständigen Partnerschaftsrat (StPR) gemäß den in Sankt Petersburg gemachten Absprachen mit Leben zu erfüllen.


Met het bereiken van overeenstemming over een alomvattend pakket, met inbegrip van de routekaarten voor de vier ruimten, is het Rusland en de Europese Unie in Moskou gelukt een nieuwe fase in hun betrekkingen in te luiden, een fase waarin het strategisch partnerschap waartoe in mei 2003, tijdens de Top van St. Petersburg, besloten werd, concreet vorm en inhoud krijgt.

Indem Russland und die Europäische Union sich in Moskau auf ein Gesamtpaket mit den Roadmaps für die vier Räume einigten, gelang es ihnen, eine neue Etappe in ihren Beziehungen einzuleiten, d. h. eine echte strategische Partnerschaft zu begründen, wie es im Mai 2003 auf dem Gipfeltreffen in Sankt-Petersburg beschlossen worden war.


De EU en Rusland hebben besloten hun specifieke strategische partnerschap te ontwikkelen in het kader van de vier gemeenschappelijke ruimtes, zoals overeengekomen tijdens de top van St. Petersburg in mei 2003.

Die EU und Russland haben beschlossen, ihre besondere strategische Partnerschaft, wie auf der Gipfeltagung von St. Petersburg im Mai 2003 vereinbart, im Rahmen von vier gemeinsamen Räumen weiter auszubauen.


De EU en Rusland hebben besloten hun strategisch partnerschap verder te ontwikkelen via de vorming van "vier gemeenschappelijke ruimten ", zoals bepaald tijdens de Top van St. Petersburg in 2003.

Die EU und Russland haben beschlossen, ihre strategische Partnerschaft durch die Einrichtung von "vier gemeinsamen Räumen" auszubauen, die beim EU-Russland-Gipfel im Mai 2003 in St. Petersburg festgelegt wurden.


De EU en Rusland hebben besloten hun strategisch partnerschap verder te ontwikkelen via het creëren van vier gemeenschappelijke ruimten als omschreven op de Top van St. Petersburg in 2003 [5].

Die EU und Russland haben beschlossen, ihre strategische Partnerschaft wie beim Gipfel von St. Petersburg 2003 festgelegt durch die Errichtung von vier gemeinsamen Räumen weiter auszubauen [5].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'st petersburg werd besloten' ->

Date index: 2021-06-01
w