Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «staakt-het-vuren hebben ondertekend » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat er op 23 januari 2014 een staakt-het-vuren is ondertekend, dat op 9 mei 2014 is bevestigd maar voortdurend geschonden blijft worden zonder dat er sancties worden uitgevoerd;

E. in der Erwägung, dass am 23. Januar 2014 ein Waffenstillstandsabkommen unterzeichnet wurde, das am 9. Mai 2014 zwar bekräftigt wurde, das aber immer wieder gebrochen wird, ohne dass die dafür Verantwortlichen bestraft werden;


E. overwegende dat er op 23 januari 2014 een staakt-het-vuren is ondertekend dat op 9 mei 2014 werd bevestigd, maar voortdurend geschonden blijft worden zonder dat er sancties worden uitgevoerd;

E. in der Erwägung, dass am 23. Januar 2014 ein Waffenstillstandsabkommen unterzeichnet wurde, das am 9. Mai 2014 zwar nochmals bestätigt wurde, das aber nach wie vor gebrochen wird, ohne dass die dafür Verantwortlichen bestraft werden;


D. overwegende dat er op 23 januari 2014 een staakt-het-vuren is ondertekend dat op 9 mei 2014 werd bevestigd, maar voortdurend geschonden blijft worden;

D. in der Erwägung, dass am 23. Januar 2014 ein Waffenstillstandsabkommen unterzeichnet wurde, das am 9. Mai 2014 zwar bekräftigt wurde, aber immer wieder gebrochen wird;


B. overwegende dat de Egyptische minister van Buitenlandse zaken Mohamed Kamel Amr en de Amerikaanse minister van Buitenlandse zaken Hillary Clinton op 21 november 2012 in de persconferentie te Caïro een staakt-het-vuren hebben bekendgemaakt; overwegende dat, volgens dit staakt-het-vuren, Israël alle vijandigheden in de Gazastrook ter land, ter zee en vanuit de lucht stopt, met inbegrip van invallen en gerichte acties tegen individuen terwijl alle Palestijnse fracties alle vijandigheden vanuit de Gazastrook tegen Israël stoppen, met ...[+++]

B. in der Erwägung, dass der ägyptische Außenminister Mohamed Kamel Amr und US-Außenministerin Hillary Clinton auf einer Pressekonferenz in Kairo am 21. November 2012 einen Waffenstillstand verkündeten; in der Erwägung, dass diesem Waffenstillstand zufolge „Israel sämtliche Feindseligkeiten zu Lande, zu Wasser und in der Luft im Gazastreifen sowie Einfälle und gezieltes Vorgehen gegen Einzelpersonen einzustellen hat“, während „alle Palästinensergruppen sämtliche Feindseligkeiten aus dem Gazastreifen gegen Israel, einschließlich Raketenangriffen und Angriffen entlang der Grenze, einzustellen haben;


De Europese Unie neemt er nota van dat President Pierre Buyoya van de overgangsregering van Burundi en de leider van de FDD, Pierre Nkurunziza, op 3 december 2002 te Arusha (Tanzania) een akkoord over een staakt-het-vuren hebben ondertekend.

Die Europäische Union nimmt zur Kenntnis, dass der Präsident der Übergangsregierung von Burundi, Pierre Buyoya, und der Führer der Rebellenbewegung FDD (Kräfte zur Verteidigung der Demokratie), Pierre Nkurunziza, am 3. Dezember 2002 in Arusha (Tansania) ein Waffenstillstandsabkommen unterzeichnet haben.


D. overwegende dat de maoïstische rebellen in Nepal op 3 september een eenzijdig staakt-het-vuren hebben afgekondigd dat tot nog toe niet is verbroken, en dat zij pogingen hebben ondernomen om allianties aan te gaan met democratische politieke partijen in Nepal,

D. in der Erwägung, dass die maoistischen Rebellengruppen in Nepal am 3. September einen einseitigen Waffenstillstand ausgerufen haben, der bislang noch nicht gebrochen wurde, und Anstrengungen unternommen haben, um Bündnisse mit demokratischen Parteien in Nepal herzustellen,


"De Raad is verheugd over de ondertekening, op 8 april, van het akkoord van Ndjamena over een staakt-het-vuren, alsook over het op 28 mei te Addis Abeba ondertekende akkoord betreffende de voorwaarden voor de instelling van een waarnemersmissie om toe te zien op de naleving van dit staakt-het-vuren.

"Der Rat begrüßt die Unterzeichung des Waffenstillstandsabkommens von N'djamena am 8. April und des am 28. Mai in Addis Abeba geschlossenen Abkommens über die Modalitäten der Einrichtung einer Beobachtermission zur Überwachung dieses Waffenstillstands.


De Raad roept alle partijen die de Overeenkomst van Lusaka hebben ondertekend op om het staakt-het-vuren strikt na te leven.

Der Rat ruft alle Unterzeichner der Vereinbarung von Lusaka auf, die Waffenruhe strikt einzuhalten.


De Europese Unie verheugt zich over de staakt-het-vuren-overeenkomst in de Nuba-bergen die de regering van Soedan en het Soedanese volksbevrijdingsleger/Nuba op 19 januari 2002 dankzij de gezamenlijke bemiddeling van Zwitserland en de Verenigde Staten van Amerika hebben ondertekend.

Die Europäische Union begrüßt das Waffenstillstands-abkommen, das am 19. Januar 2002 von der Regierung des Sudan und der sudanesischen Volksbefreiungs-bewegung/Nuba unter der gemeinsamen Vermittlung der Schweiz und der Vereinigten Staaten von Amerika für das Gebiet der Nuba-Berge unterzeichnet wurde.


De Europese Unie verheugt zich over het feit dat de betrokken partijen op ministerieel niveau de staakt-het-vuren-overeenkomst inzake het conflict in de Democratische Republiek Congo hebben aanvaard.

Die Europäische Union begrüßt es, daß die Waffenstillstands-vereinbarung zur Beendigung des Konflikts der Demokratischen Republik Kongo von den beteiligten Parteien auf Ministerebene angenommen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staakt-het-vuren hebben ondertekend' ->

Date index: 2024-02-07
w