Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Islamitische staat
LL
Laadruimte die te koop staat beheren
Land dat niet aan zee gelegen is
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken
Patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken
Staat
Staat van de werken
Staat van gebouwen controleren
Staat van gebouwen onderzoeken
Staat van tenuitvoerlegging
Tenuitvoerleggingsstaat
Uitvoerende staat
Vis welke al eieren legde
Vrachtruimte die te koop staat beheren
Wereldlijke staat

Traduction de «staat legde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vis welke al eieren legde

abgelaichter Fisch | Alttier | Laicher


door land omsloten land/staat | land dat niet aan zee gelegen is | land/staat zonder zeekust | niet aan zee grenzend land/grenzende staat | LL [Abbr.]

Binnenstaat | küstenferner Staat | küstenfernes Land | LL [Abbr.]






patiënten aanmoedigen om kunstwerken te ontdekken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te ontdekken | patiënten aanmoedigen om kunstwerken te onderzoeken | patiënten in staat stellen om kunstwerken te onderzoeken

Patienten/Patientinnen die Möglichkeit geben Kunstwerke zu erkunden


Staat van tenuitvoerlegging | tenuitvoerleggingsstaat | uitvoerende staat

Vollstreckungsstaat


staat van gebouwen controleren | staat van gebouwen onderzoeken

den Zustand von Gebäuden untersuchen


laadruimte die te koop staat beheren | vrachtruimte die te koop staat beheren

sich um zum Verkauf stehenden Frachtraum kümmern


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze sarcofaag werd in 1986 gebouwd als tijdelijke oplossing. In 1997 legde een team van internationale deskundigen uit de EU, de VS, Japan en Oekraïne, met de krachtige steun van de Europese Commissie, de laatste hand aan een multidisciplinair beheersprogramma dat bekend staat als het Shelter Implementation Plan (SIP).

Die im Jahr 1986 gebaute Schutzstruktur war nur als vorläufige Lösung gedacht. Im Jahr 1997 stellte eine Gruppe internationaler Experten aus der EU, den USA, Japan und der Ukraine – mit tatkräftiger Unterstützung der Europäischen Kommission – ein multidisziplinäres Bauverwaltungsprogramm fertig, das als „Shelter Implementation Plan (SIP)“ bezeichnet wird.


In dat verband dient te worden opgemerkt dat de wet van 1996, zoals de Franse autoriteiten tijdens de debatten over het wetsontwerp benadrukten, een nieuwe en zware last op de Franse Staat legde voor de betaling en het beheer van de aan de ambtenaren van France Télécom toegekende pensioenen.

Wie die französischen Behörden bei den Beratungen über den Gesetzentwurf betonten, wurde dem französischen Staat mit dem Gesetz von 1996 durch die Feststellung und Auszahlung der Pensionen für die Beamten von France Télécom eine neue und schwere Belastung aufgebürdet.


111. neemt niettemin kennis van de ernstige en betwiste beschuldigingen aan het adres van zowel de Marokkaanse als de Polisario-autoriteiten; herinnert tevens aan de nadruk die de secretaris-generaal van de VN recentelijk legde op „onafhankelijk, onpartijdig, alomvattend en duurzaam toezicht op de mensenrechtensituatie in zowel de Westelijke Sahara als de kampen”; wijst er in dit verband op dat de VN in april 2013 het mandaat van de MINURSO niet hebben versterkt met een mensenrechtendimensie; spoort de VN aan dit alsnog te doen of anders een nieuwe, permanente, onpartijdige mensenrechteninstantie op te richten die belast wordt met het ...[+++]

111. weist jedoch auf schwerwiegende und umstrittene Vorwürfe sowohl gegen die marokkanischen Behörden als auch gegen die Polisario-Behörden hin; verweist zudem darauf, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen jüngst betont hat, dass er großen Wert auf die „unabhängige, unparteiische, umfassende und fortwährende Beobachtung der Menschenrechtssituation sowohl in der Westsahara als auch in den Flüchtlingslagern“ legt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Vereinten Nationen im April 2013 das Mandat von MINURSO nicht um eine Menschenrechtsdimension erweitert haben; fordert die Vereinten Nationen auf, dies zu tun oder e ...[+++]


115. neemt niettemin kennis van de ernstige en betwiste beschuldigingen aan het adres van zowel de Marokkaanse als de Polisario-autoriteiten; herinnert tevens aan de nadruk die de secretaris-generaal van de VN recentelijk legde op "onafhankelijk, onpartijdig, alomvattend en duurzaam toezicht op de mensenrechtensituatie in zowel de Westelijke Sahara als de kampen"; wijst er in dit verband op dat de VN in april 2013 het mandaat van de MINURSO niet hebben versterkt met een mensenrechtendimensie; spoort de VN aan dit alsnog te doen of anders een nieuwe, permanente, onpartijdige mensenrechteninstantie op te richten die belast wordt met het ...[+++]

115. weist jedoch auf schwerwiegende und umstrittene Vorwürfe sowohl gegen die marokkanischen Behörden als auch gegen die Polisario-Behörden hin; verweist zudem darauf, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen jüngst betont hat, dass er großen Wert auf die „unabhängige, unparteiische, umfassende und fortwährende Beobachtung der Menschenrechtssituation sowohl in der Westsahara als auch in den Flüchtlingslagern“ legt; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Vereinten Nationen im April 2013 das Mandat von MINURSO nicht um eine Menschenrechtsdimension erweitert haben; fordert die Vereinten Nationen auf, dies zu tun oder e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gisteren werd aangekondigd dat er een nieuwe regering van nationale eenheid is gevormd onder leiding van de onafhankelijke technocraat Mohammed Shbair. De woordvoerder van die regering, Fawzi Barhoom, ontkent echter dat Hamas Israël nu zal erkennen. In plaats daarvan legde hij de teleurstellende verklaring af dat de nieuwe regering de voorwaarden zal accepteren van het ‘gevangenendocument’, een manifest dat dit jaar is ondertekend door Palestijnen die in Israëlische gevangenissen worden vastgehouden en waarin Israël impliciet – maar niet expliciet – wordt erkend doordat erin wordt opgeroepen tot de stichting van een Pa ...[+++]

Gestern wurde angekündigt, dass eine neue Regierung der nationalen Einheit gebildet wurde, die vom unabhängigen Technokraten Mohammad Shbair angeführt wird. Doch ihr Pressesprecher, Fawzi Barhoom, dementierte, dass die Hamas nun den Staat Israel anerkennen werde, und erklärte stattdessen enttäuschenderweise, dass die neue Regierung die Bedingungen des „Prisoners' document“ akzeptieren werde. Dabei handelt es sich um eine Erklärung, die in diesem Jahr von Palästinensern unterzeichnet wurde, die in israelischen Gefängnissen sitzen. Dari ...[+++]


Zoals dat meestal gaat was het noodzakelijk dat het voorzitterschap van een kleine staat de nodige intelligentie en pro-Europese benadering aan de dag legde om te pogen een dergelijk belangrijk probleem op te lossen.

Wie immer bedurfte es der Präsidentschaft eines kleinen Landes, um die Klugheit und gesamteuropäische Sichtweise zu beweisen, derer es zur Lösung eines Problems von dieser Tragweite bedarf.


Commissielid VITORINO legde de Raad een aanbeveling voor een besluit voor houdende machtiging van de Commissie om met IJsland en Noorwegen onderhandelingen te openen over een overeenkomst inzake de criteria en mechanismen voor de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij één van de lidstaten van de Europese Unie of bij IJsland of Noorwegen wordt ingediend.

Kommissionsmitglied VITORINO erläuterte dem Rat eine Empfehlung für einen Beschluß, mit dem die Kommission ermächtigt werden soll, mit Island und Norwegen in Verhandlungen über ein Übereinkommen betreffend die Kriterien und den Mechanismus für die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften oder in Island oder Norwegen gestellten Asylantrags zu treten.


De Chileense delegatie sprak harerzijds over de recente ontwikkelingen in haar land op politiek, economisch en sociaal gebied, waarbij zij speciaal de nadruk legde op de prioritaire beleidslijnen, zoals de modernisering van de staat, de strijd tegen de armoede en het economische integratieproces dat gaande is.

Die chilenische Delegation äußerte sich zu den jüngsten Entwicklungen ihres Landes im politischen, wirtschaftlichen und sozialen Bereich und hob die prioritären Anliegen, wie die Modernisierung des Staatsapparates, die Bekämpfung der Armut und den derzeitigen Prozeß der wirtschaftlichen Integration hervor.


Alhoewel de Finse delegatie achter het nagestreefde lagere HCE-verbruik in de Gemeenschap staat, stemde zij, evenals Denemarken en Zweden, tegen het mandaat en legde de volgende stemverklaring af : "Finland, Denemarken en Zweden betreuren de aanneming van het besluit van de Raad inzake het onderhandelingsmandaat en beklemtonen dat dit geen precedent mag vormen voor toekomstige besluiten van de Raad in verband met PARCOM".

Die finnische Delegation stimmte zusammen mit Dänemark und Schweden gegen dieses Mandat, obwohl sie das Ziel eines geringeren Hexachlorethanverbrauchs in der Gemeinschaft unterstützen; sie gaben folgende Erklärung zur Stimmabgabe ab: "Finnland, Dänemark und Schweden bedauern die Annahme des Ratsbeschlusses über das Verhandlungsmandat und betonen, daß dieser keinen Präzedenzfall für künftige die PARCOM betreffende Ratsbeschlüsse darstellen darf".


HARMONISCHE COMBINATIE VAN GEZINS- EN BEROEPSLEVEN - BEWIJSLAST - DEELTIJD- ARBEID, ARBEID VOOR BEPAALDE TIJD EN TIJDELIJKE ARBEID Commissielid FLYNN legde de Raad uit hoe het staat met de toepassing van de Overeenkomst betreffende de sociale politiek voor wat betreft de volgende richtlijnvoorstellen : - harmonische combinatie van gezins- en beroepsleven, - bewijslast, en - deeltijdarbeid, arbeid voor bepaalde tijd en tijdelijke arbeid.

VERBINDUNG VON FAMILIEN- UND BERUFSLEBEN - BEWEISLAST - TEILZEITARBEIT - BEFRISTETE ARBEITSVERHÄLTNISSE Kommissionsmitglied FLYNN unterrichtete den Rat über den Stand der Umsetzung des Abkommens über die Sozialpolitik im Zusammenhang mit folgenden Richtlinienvorschlägen: - Verbindung von Familien- und Berufsleben, - Beweislast, - Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverhältnisse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat legde' ->

Date index: 2023-10-14
w