Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "staat – toch graag twee " (Nederlands → Duits) :

Ik heb niet veel tijd meer, maar ik wil toch graag twee prioriteiten noemen.

Dicho esto, hay que insistir tal vez en dos prioridades y aprovecho el poco tiempo que me queda.


Hoewel ik hoop dat u met uw programma als winnaar uit de bus zult komen, wil ik – in de korte spreektijd die mij ter beschikking staat – toch graag twee gedachten met u delen.

Ich wünsche mir, dass Sie es mit Ihrem Programm zur Meisterschaft bringen, würde Ihnen aber in dieser kurzen Redezeit gern zwei Gedanken mit auf den Weg geben.


Hoewel ik het dus in grote lijn eens ben met het verslag, wil ik toch graag twee kanttekeningen plaatsen.

Wenngleich wir dem Bericht im Großen und Ganzen zustimmen, möchte ich doch auf zwei Punkte etwas näher eingehen.


Hoewel ik het dus in grote lijn eens ben met het verslag, wil ik toch graag twee kanttekeningen plaatsen.

Wenngleich wir dem Bericht im Großen und Ganzen zustimmen, möchte ich doch auf zwei Punkte etwas näher eingehen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Omdat ik het nu toch over kwaliteit heb, en mijn instemming wil betuigen met hetgeen hier staat, wil ik twee paragrafen over twee kandidaat-landen voorlezen:

Die ausgezeichnete Qualität des Berichts verleitet mich dazu, meine Anteilnahme und meine Zustimmung zu bekunden, indem ich zwei Absätze bzw. Sätze zitiere, die zwei Bewerberländer betreffen:


3. Een lidstaat als bedoeld in lid 2 beschikt over een extra termijn van ten hoogste twee jaar alvorens hij het volgrecht ten behoeve van rechtsopvolgers van een kunstenaar na diens overlijden moet toepassen indien zulks nodig is om de economische actoren in die lidstaat in staat te stellen zich geleidelijk aan het volgrechtstelsel aan te passen en hun economische levensvatbaarheid toch in stand te houden.

(3) Ein Mitgliedstaat, auf den Absatz 2 Anwendung findet, verfügt erforderlichenfalls über einen zusätzlichen Zeitraum von höchstens zwei Jahren, um die Wirtschaftsteilnehmer in diesem Mitgliedstaat in die Lage zu versetzen, sich unter Wahrung ihrer wirtschaftlichen Lebensfähigkeit allmählich an das Folgerechtssystem anzupassen, bevor dieses Recht zugunsten der nach dem Tod des Künstlers anspruchsberechtigten Rechtsnachfolger angewandt werden muss.


3. Een lidstaat als bedoeld in lid 2 beschikt over een extra termijn van ten hoogste twee jaar alvorens hij het volgrecht ten behoeve van rechtsopvolgers van een kunstenaar na diens overlijden moet toepassen indien zulks nodig is om de economische actoren in die lidstaat in staat te stellen zich geleidelijk aan het volgrechtstelsel aan te passen en hun economische levensvatbaarheid toch in stand te houden.

(3) Ein Mitgliedstaat, auf den Absatz 2 Anwendung findet, verfügt erforderlichenfalls über einen zusätzlichen Zeitraum von höchstens zwei Jahren, um die Wirtschaftsteilnehmer in diesem Mitgliedstaat in die Lage zu versetzen, sich unter Wahrung ihrer wirtschaftlichen Lebensfähigkeit allmählich an das Folgerechtssystem anzupassen, bevor dieses Recht zugunsten der nach dem Tod des Künstlers anspruchsberechtigten Rechtsnachfolger angewandt werden muss.




Anderen hebben gezocht naar : wil toch     wil toch graag     toch graag twee     ter beschikking staat – toch graag twee     wil ik toch     toch graag     barchon plaat     hetgeen hier staat     nu toch     wil ik twee     lidstaat     economische levensvatbaarheid toch     ten hoogste twee     staat – toch graag twee     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat – toch graag twee' ->

Date index: 2021-01-26
w