Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stabiel en vreedzaam turkije willen » (Néerlandais → Allemand) :

Als we werkelijk een democratisch, stabiel en vreedzaam Turkije willen, moeten we in elk geval niet de deur naar het lidmaatschap voor zijn neus dichtgooien.

Wenn wir wirklich eine demokratische, stabile und friedliche Türkei wollen, dann sollten wir ihr zumindest die Tür zur Mitgliedschaft nicht vor der Nase zuschlagen.


Nu het één jaar geleden is dat er een EU-strategie werd gepresenteerd voor veiligheid en ontwikkeling in de Sahel, en in de context van de chaotische gebeurtenissen in de ruimere regio, die samenvallen met een nieuwe voedselcrisis, heeft de Raad herhaald een bijdrage te willen leveren tot de ontwikkeling van een vreedzaam, stabiel en welvarend Sahel­gebied.

Ein Jahr nach der Vorstellung einer Strategie der Europäischen Union für Sicherheit und Entwicklung in der Sahelzone und im Zusammenhang mit den turbulenten Ereignissen in der ganzen Region, die mit einer erneuten Nahrungsmittelkrise einhergehen, bekräftigt der Rat, dass er weiter einen Beitrag zur Entwicklung einer friedlichen, stabilen und prospe­rierenden Sahelzone leisten will.


We willen vrijheid, stabiliteit en democratie maar denken daarbij niet aan het feit dat dit proces, de overgang van een stabiele dictatuur naar een democratie, zelden vreedzaam, geordend en stabiel verloopt.

Wir wollten Freiheit, Stabilität und Demokratie, und wir verkennen dabei, dass dieser Prozess, der Übergang von einer stabilen Diktatur hin zu einer Demokratie, selten friedlich, selten geordnet und selten stabil abläuft.


Daarom moeten wij al diegenen steunen die zich willen inzetten voor een democratisch en vreedzaam Turkije.

Das veranlasst uns, die Anstrengungen all jener, die auf eine demokratische und friedliche Türkei hinarbeiten, zu unterstützen.


Ik zou graag willen benadrukken dat als wij echt willen werken aan de totstandkoming van een vreedzaam en stabiel Bosnië-Herzegovina, dat respectvol en tolerant is jegens alle verschillende bevolkingsgroepen binnen dat verenigde land, wij ervoor moeten zorgen dat de politici in kwestie daar zelf de verantwoordelijkheid voor nemen, evenals voor de wetgeving en de te nemen besluiten.

Eines möchte ich hervorheben: Wenn wir wirklich ein friedliches und stabiles Bosnien und Herzegowina anstreben, in dem die verschiedenen Bevölkerungsgruppen dieses vereinigten Landes geachtet und toleriert werden, dann müssen wir auch sicherstellen, dass das Land Verantwortung für sich selbst und für die benötigten Gesetze und Entscheidungen übernimmt.


Ik vraag echter altijd om bij alles wat we zeggen en bediscussiëren de hervormers in Turkije niet voor de voeten te lopen. Wat we ook met Turkije willen, over één ding moeten we het eens zijn: we hebben een fundamenteel belang bij een stabiele democratische rechtsstaat Turkije als een solide en betrouwbare partner van de Europese Unie.

Was immer wir mit der Türkei im Sinn haben, in einem müssen wir übereinstimmen: Wir haben ein fundamentales Interesse an einer demokratischen, einer rechtsstaatlichen und stabilen Türkei als einem festen und zuverlässigen Partner der Europäischen Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stabiel en vreedzaam turkije willen' ->

Date index: 2023-01-31
w