Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stappen ter verwezenlijking » (Néerlandais → Allemand) :

In juni 2001 werd in de mededeling van de Commissie "EU-strategie ten aanzien van China: tenuitvoerlegging van de mededeling van 1998 en toekomstige stappen voor een doeltreffender EU-beleid" [3] een overzicht gegeven van het EU-beleid en werden een aantal actiepunten voor de korte en middellange termijn geformuleerd ter verwezenlijking van de doelstellingen voor de lange termijn die in 1998 vastgesteld waren.

Ihre Mitteilung "Die China-Strategie der EU: Umsetzung der Grundsätze von 1998 und weitere Schritte zur Vertiefung des politischen Konzepts der EU" [3] vom Juni 2001 enthält einen Überblick über die Chinapolitik der EU und skizziert kurz- und mittelfristige punktuelle Maßnahmen zur Verwirklichung der 1998 festgelegten Langzeitziele.


In de Associatieagenda EU-Oekraïne, die dient ter voorbereiding op en facilitering van een snelle inwerkingtreding van de toekomstige associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en Oekraïne via afspraken over concrete stappen ter verwezenlijking van de gestelde doelen, is voorzien in een politieke dialoog die zich met name richt op het versterken van het respect voor de democratische beginselen, het beginsel van de rechtsstaat, good governance en de mensenrechten en fundamentele vrijheden, met inbegrip van de rechten van personen die tot een minderheid behoren zoals verankerd in de kernbepalingen van de Verdragen van de VN en de Raad ...[+++]

Die Assoziierungs-Agenda EU-Ukraine, die eine umgehende Durchführung des neuen Assoziierungsabkommens zwischen der EU und der Ukraine vorbereiten und erleichtern soll, indem konkrete Schritte zur Verwirklichung der darin festgelegten Ziele vereinbart werden, hat einen politischen Dialog insbesondere zur Stärkung der Achtung der demokratischen Grundsätze, der Rechtsstaatlichkeit, der verantwortungsvollen Staatsführung, der Menschenrechte und Grundfreiheiten, einschließlich der Rechte der Angehörigen von Minderheiten, wie sie in den Konventionen der Vereinten Nationen und des Europarates sowie der damit verbundenen Protokolle verankert sin ...[+++]


Het onderhavige verslag heeft daarom ten doel in te gaan op de oproep van de Commissie dat de drie instellingen overleg plegen en gezamenlijk stappen zetten ter verwezenlijking van het doel, namelijk de bescherming van de Europese burgers.

Zweck des vorliegenden Berichts ist es daher, auf die Aufforderung der Kommission zur Diskussion und gemeinsamen Überlegung der drei Organe zu reagieren, damit Fortschritte bei der gemeinsamen Aufgabe, dem Schutz der europäischen Bürger, erzielt werden.


29. benadrukt het feit dat ecologische duurzaamheid afhankelijk is van een absolute vermindering van het gebruik van hulpbronnen; wijst op de noodzaak de huidige economische crisis te gebruiken om over te stappen op een koolstofarme economie die haar grondstoffen uiterst doelmatig inzet; wijst erop dat snelle een grootschalige veranderingen nodig zijn, wil de Europese industrie erin slagen het gebruik van materialen met een hoog koolstofgehalte als energiebronnen tot een minimum terug te dringen en het gebruik van grondstoffen in he ...[+++]

29. betont, dass die ökologische Nachhaltigkeit von einem absoluten Rückgang des Ressourceneinsatzes abhängt; unterstreicht das Erfordernis, die aktuelle Wirtschaftskrise für einen Wandel in Richtung einer hocheffizienten Wirtschaft auf der ausschließlichen Grundlage erneuerbarer Energieträger zu nutzen; betont, dass ein rascher und umfassender Wandel erforderlich ist, damit die europäische Industrie die Verwendung kohlenstoffreicher Materialien als Energiequelle verringern und die Nutzung natürlicher Ressourcen insgesamt drastisch reduzieren kann; fordert in diesem Sinne die Festsetzung ehrgeiziger Ziele zur Verbesserung der Ressourc ...[+++]


I. overwegende dat er sprake is van een duidelijk gebrek aan vorderingen bij het realiseren van concrete doelstellingen ter verwezenlijking van de doeleinden van het NPV (bv. de zogenaamde '13 stappen'), zoals was overeengekomen op de vorige toetsingsconferenties, met name nu er bedreigingen komen vanuit allerlei bronnen, waaronder het feit dat de toenemende proliferatie gepaard gaat met een grotere vraag naar, en beschikbaarheid van, nucleaire technologie, en het gevaar dat dergelijke technologie en radioactief materiaal in de hande ...[+++]

I. in der Erwägung, dass ein ausgeprägter Mangel an Fortschritten bei der Erreichung konkreter Ziele (wie der Umsetzung der so genannten „dreizehn Schritte“) im Rahmen der Verfolgung der Zielsetzungen des NVV, wie sie bei den früheren Überprüfungskonferenzen vereinbart wurden, zu verzeichnen war, was insbesondere jetzt deutlich wird, da sich Bedrohungen aus mehreren Quellen ergeben, einschließlich der zunehmenden Verbreitung, die Hand in Hand geht mit der größeren Nachfrage nach und der Verfügbarkeit von Nukleartechnologie, der potenziellen Gefahr, dass diese Technologie und radioaktives Material in die Hände krimineller Vereinigungen u ...[+++]


De associatieagenda dient een tweeledig doel: hij schetst de stappen ter voorbereiding van een associatieovereenkomst en biedt een breder kader voor de verwezenlijking van een politieke associatie en sterkere economische integratie van Oekraïne in de EU.

Die Assoziierungsagenda enthält Vorgaben zur Vorbereitung eines Assoziationsabkommens und bildet gleichzeitig die Grundlage dafür, dass eine stärkere politische Assoziierung und wirtschaft­liche Integration der Ukraine mit der EU erreicht wird.


HERINNEREND AAN de recente aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad inzake een gemoderniseerd douanewetboek en van de beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende een papierloze omgeving voor douane en bedrijfsleven, twee belangrijke stappen die de Unie ter verwezenlijking van bovengenoemde doelstellingen heeft ondernomen,

UNTER VERWEIS AUF die kürzlich erfolgte Annahme der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates für einen modernisierten Zollkodex sowie der Entscheidung des Europäischen Parlaments und des Rates über ein papierloses Arbeitsumfeld für Zoll und Handel, die wichtige Schritte der Union zur Erreichung der oben genannten Ziele darstellen;


6. is verheugd over de overeenstemming die de partijen op 15 mei 2008 hebben bereikt; moedigt alle Libanese politieke krachten aan om deze overeenkomst volledig uit te voeren, met name ten aanzien van de toezegging om af te zien van het gebruik van geweld ter verwezenlijking van politieke doelen, om deel te nemen aan een nationale dialoog gebaseerd op de kwesties van de regering van nationale eenheid en de nieuwe kieswet, en om verdere vertrouwenscheppende maatregelen te nemen naar aanleiding van de recente positieve ...[+++]

6. begrüßt die von den Parteien am 15. Mai 2008 erzielte Einigung; ermutigt alle politischen Kräfte im Libanon, sich uneingeschränkt daran zu halten, insbesondere an die Zusage, auf den Einsatz von Waffen oder Gewalt zur Erreichung politischer Ziele zu verzichten, in einen nationalen Dialog über die Regierung der nationalen Einheit und das neue Wahlgesetz einzutreten und, nach den jüngst von der Regierung unternommenen positiven Schritten, weitere vertrauensbildende Maßnahmen zu ergreifen; unterstützt in diesem Zusammenhang den Plan der Arabischen Liga und die Bemühungen ihres Generalsekretärs um Vermittlung in der politischen Krise i ...[+++]


9. Onderstreept het belang van de Internationale Conferentie over de financiering van ontwikkeling (Monterrey, Mexico, maart 2002) als een unieke kans om wegen en middelen te vinden voor het maken van vorderingen met de internationale samenwerking, met inbegrip van concrete stappen ter verwezenlijking van gedane beloftes.

9. UNTERSTREICHT die Bedeutung der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung (Monterrey/Mexiko, März 2002), welche die einmalige Gelegenheit bietet, Mittel und Wege zu finden, um Fortschritte im Bereich der internationalen Zusammenarbeit, einschließlich konkreter Schritte zur Einhaltung der gemachten Zusagen, zu erzielen.


Voor de verwezenlijking van hun vier doelstellingen hebben beide partijen een aantal toezeggingen gedaan, waaronder: - voor vrede, ontwikkeling en democratie - nauwe samenwerking bij de uitvoering van het vredesakkoord in Bosnië; - inspanningen ter bevordering van het vredesproces in het Midden-Oosten en ter vergroting van de economische bijstand aan de gebieden onder Palestijns zelfbestuur; - betere stroomlijning van de humanitaire hulp; - voor het gezamenlijk aanpakken van grote problemen - intensievere samenwerking bij de bestrijding van de internationale criminaliteit, de drugshandel en het terrorisme; - gezamenlijke projecten te ...[+++]

Auf dem Weg zur Verwirklichung ihrer vier Ziele haben beide Seiten eine Reihe von Schritten unternommen, -für Frieden, Entwicklung und Demokratie -enge Zusammenarbeit zur Verwirklichung der Friedensregelung für Bosnien -Anstrengungen zur "Ausweitung des Friedensprozesses im Nahen Osten" und zur Ausdehnung der wirtschaftlichen Unterstützung für die unter palästinensischer Selbstverwaltung stehenden Gebiete -engere Koordinierung der humanitären Hilfe -für die Reaktion auf weltweite Herausforderungen -Intensivierung der Zusammenarbeit zur Bekämpfung von internationaler Kriminalität, Drogenhandel und Terrorismus -gemeinsame Projekte zum Schu ...[+++]


w