Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag
Bedrag van de restitutie
Communautaire steun bij uitvoer
Douanerechten voor landbouwproducten
Dublin-verordening
Hoogte van de heffing
Inbreukprocedure
Innen van een heffing
Instrument voor heffing
Landbouwheffing
Maximale restitutie
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Proces-verbaal van vaststelling
Restitutie bij uitvoer
Vaststelling
Vaststelling van de restitutie
Vaststelling van een heffing
Vaststelling van een termijn voor de gestanddoening
Vaststelling van een termijn voor de nakoming
Vaststelling van in gebreke blijven
Vaststelling van maximaal residugehalte
Vaststelling van maximale residuwaarde
Voorafgaande vaststelling restitutie

Traduction de «stappen tot vaststelling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


vaststelling van maximaal residugehalte | vaststelling van maximale residuwaarde

Festsetzung von Rückstandshöchstmengen


restitutie bij uitvoer [ bedrag van de restitutie | communautaire steun bij uitvoer | maximale restitutie | vaststelling van de restitutie | voorafgaande vaststelling restitutie ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]


vaststelling van een termijn voor de gestanddoening | vaststelling van een termijn voor de nakoming

Festlegung einer Annahmefrist | Festlegung einer Frist für die Annahme


Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]

Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist






ambsthalve vaststelling van een belastingsaanslag

Steuerveranlagung von Amts wegen


landbouwheffing [ douanerechten voor landbouwproducten | hoogte van de heffing | innen van een heffing | instrument voor heffing | vaststelling van een heffing ]

Agrarabschöpfung [ Abschöpfungsinstrument | Abschöpfungssatz | Erhebung der Abschöpfung | Festsetzung der Abschöpfung | Zollsatz auf Agrarprodukte ]


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

Vertragsverletzungsverfahren (EU) [ EG-Vertragsverletzungsverfahren | Feststellung eines Verstoßes ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(27) Om de uniforme tenuitvoerlegging van deze richtlijn te garanderen, met name ten aanzien van het gegevensbeheer en de logistieke stappen ter vaststelling en uitvoering van en rapportage over maritieme ruimtelijkeordeningsplannen en geïntegreerde kustbeheerstrategieën, met inbegrip van de technische formats voor gegevensuitwisseling, moeten de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend.

(27) Zur Sicherstellung der einheitlichen Umsetzung dieser Richtlinie, insbesondere im Bereich der Datenverwaltung und der operativen Schritte zur Erarbeitung und Umsetzung von maritimen Raumordnungsplänen und Strategien zum integrierten Küstenzonenmanagement sowie zur entsprechenden Berichterstattung, einschließlich der technischen Formate für den Datenaustausch, sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden.


In dit verband zijn de eerste stappen al gezet in de vorm van een administratieve regeling tussen de diensten van de Commissie en de Centrale Commissie voor de Rijnvaart en van een nieuw voorstel voor een richtlijn dat als onderdeel van het Naiades II-pakket is vastgesteld om Richtlijn 2006/87/EG tot vaststelling van de technische voorschriften voor binnenschepen te vervangen, en op grond waarvan het mogelijk wordt uniforme normen vast te stellen.

Die ersten Schritte erfolgten durch eine Verwaltungsvereinbarung zwischen den Dienststellen der Kommission und der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt sowie einen neuen Richtlinienvorschlag im Rahmen des Pakets NAIADES II, der die Richtlinie 2006/87/EG über die technischen Vorschriften für Binnenschiffe ersetzen und die Entwicklung einheitlicher Standards ermöglichen soll.


De EU bevestigt dat het referendum en de vaststelling van een nieuwe grondwet belang­rijke stappen vooruit zijn, en heeft vandaag besloten, overeenkomstig haar toezegging de resterende beperkende maatregelen grotendeels op te schorten, tot de onmiddellijke opschorting van de maatregelen jegens 81 personen en 8 entiteiten.

Die EU erkennt die Bedeutung des Referendums und der Annahme einer neuen Verfassung als Meilenstein auf diesem Weg an und hat folglich heute im Einklang mit ihrer Zusage der Aussetzung der Mehrheit der noch bestehenden restriktiven Maßnahmen beschlossen, die Anwendung von Maßnahmen gegen 81 Personen und 8 Einrichtungen mit sofortiger Wirkung auszusetzen.


De EU bevestigt dat het referendum en de vaststelling van een nieuwe grondwet belangrijke stappen vooruit zijn, en heeft vandaag, overeenkomstig haar toezegging de resterende beperkende maatregelen grotendeels op te schorten, besloten tot de onmiddellijke opschorting van de maatregelen tegen 81 personen en 8 entiteiten.

Die EU erkennt die Bedeutung des Referendums und der Annahme einer neuen Verfassung als Meilenstein auf diesem Weg an und hat folglich heute im Einklang mit ihrer Zusage der Aussetzung der Mehrheit der noch bestehenden restriktiven Maßnahmen beschlossen, die Anwendung von Maßnahmen gegen 81 Personen und 8 Einrichtungen mit sofortiger Wirkung auszusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zich serieuzer toe te leggen op de interinstitutionele samenwerking en deze op een tastbaardere wijze gestalte te geven; steunt de in speciaal verslag 2/2007 van de Rekenkamer geformuleerde eisen inzake de uitgaven van de instellingen voor gebouwen, en dringt aan op concretere stappen tot vaststelling van gemeenschappelijke regelingen; verzoekt de Commissie aan het Parlement uitvoeriger verslag uit te brengen over de factoren die haar ertoe hebben gebracht in haar bovenvermelde Mededeling (COM(2007)0501 ) te concluderen dat de Europese wijk het centrum van de activiteiten van de Commissie moet blijven; verzoekt de Commissie op soortge ...[+++]

sich ernsthafter für die interinstitutionelle Zusammenarbeit zu engagieren und sie auf greifbarere Weise in die Praxis umzusetzen; unterstützt die im Sonderbericht Nr. 2/2007 des Europäischen Rechnungshofes über die Gebäudeausgaben der Organe formulierten Forderungen und fordert konkretere Schritte in Richtung auf die Festlegung gemeinsamer Regelungen; ersucht die Kommission, dem Parlament detaillierter über die Faktoren Bericht zu erstatten, die dazu geführt haben, dass sie in ihrer oben erwähnten Mitteilung KOM(2007) 0501 zu der A ...[+++]


- zich serieuzer toe te leggen op de interinstitutionele samenwerking en deze op een tastbaardere wijze gestalte te geven; steunt de in speciaal verslag 2/2007 van de Rekenkamer geformuleerde eisen inzake de uitgaven van de instellingen voor gebouwen, en dringt aan op concretere stappen tot vaststelling van gemeenschappelijke regelingen; verzoekt de Commissie aan het Parlement uitvoeriger verslag uit te brengen over de factoren die haar ertoe hebben gebracht in haar bovenvermelde Mededeling (COM(2007)0501) te concluderen dat de Europese wijk het centrum van de activiteiten van de Commissie moet blijven; verzoekt de Commissie op soortg ...[+++]

– sich ernsthafter für die interinstitutionelle Zusammenarbeit zu engagieren und sie auf greifbarere Weise in die Praxis umzusetzen; unterstützt die im Sonderbericht Nr. 2/2007 des Europäischen Rechnungshofes über die Gebäudeausgaben der Organe formulierten Forderungen und fordert konkretere Schritte in Richtung auf die Festlegung gemeinsamer Regelungen; ersucht die Kommission, dem Parlament detaillierter über die Faktoren Bericht zu erstatten, die dazu geführt haben, dass sie in ihrer oben erwähnten Mitteilung KOM(2007) 0501 zu der ...[+++]


zich serieuzer toe te leggen op de interinstitutionele samenwerking en deze op een tastbaardere wijze gestalte te geven; steunt de in speciaal verslag 2/2007 van de Rekenkamer geformuleerde eisen inzake de uitgaven van de instellingen voor gebouwen, en dringt aan op concretere stappen tot vaststelling van gemeenschappelijke regelingen; verzoekt de Commissie aan het Parlement uitvoeriger verslag uit te brengen over de factoren die haar ertoe hebben gebracht in haar bovenvermelde Mededeling (COM(2007)0501) te concluderen dat de Europese wijk het centrum van de activiteiten van de Commissie moet blijven; verzoekt de Commissie op soortgel ...[+++]

sich ernsthafter für die interinstitutionelle Zusammenarbeit zu engagieren und sie auf greifbarere Weise in die Praxis umzusetzen; unterstützt die im Sonderbericht Nr. 2/2007 des Europäischen Rechnungshofes über die Gebäudeausgaben der Organe formulierten Forderungen und fordert konkretere Schritte in Richtung auf die Festlegung gemeinsamer Regelungen; ersucht die Kommission, dem Parlament detaillierter über die Faktoren Bericht zu erstatten, die dazu geführt haben, dass sie in ihrer oben erwähnten Mitteilung KOM(2007) 0501 zu der A ...[+++]


vaststelling van een verbod op teruggooi voor een bepaalde visserijtak, echter alleen als alle voorgaande stappen niet binnen vijf jaar na de introductie van deze stappen in de betrokken visserijtak tot de gewenste vermindering leiden;

Annahme eines Rückwurfverbots für eine Fischerei nur in dem Fall, dass alle früheren Schritte binnen fünf Jahren nach Einleitung dieser Schritte für jede Fischerei nicht zur erwünschten Reduzierung der Rückwürfe führen,


neemt er nota van dat de Commissie in overleg met de producenten doende is de mogelijkheid te bestuderen om de werkingssfeer van Richtlijn 93/116/EG inzake de vaststelling van de uitstoot van CO door motorvoertuigen uit te breiden tot lichte bedrijfsvoertuigen, zulks bij wijze van eerste stap naar de opneming van lichte bedrijfsvoertuigen in vergelijkbare verbintenissen van producenten, en verzoekt de Commissie verslag uit te brengen over deze studies en eventuele verdere stappen; ...[+++]

nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission im Benehmen mit den Herstellern gegenwärtig die Möglichkeit prüft, als ersten Schritt den Anwendungsbereich der Richtlinie 93/116/EG über die Festlegung der CO -Emissionen von Kraftfahrzeugen auf leichte Nutzfahrzeuge auszudehnen und auf diesem Wege zu versuchen, leichte Nutzfahrzeuge in vergleichbare Verpflichtungen der Hersteller einzubeziehen, und bittet die Kommission, über diese Untersuchungen und etwaige weitere Schritte Bericht zu erstatten;


Daarop voortbouwend geeft de mededeling aan de Raad en het Parlement waarin de cumulatie van oorsprong in de Euro-mediterrane ruimte wordt voorgesteld, een overzicht van de stappen die moeten worden gezet voor een geleidelijke totstandbrenging van de geplande cumulatie en in het bijzonder voor de vaststelling van eenzelfde reeks wederzijds geldende oorsprongsregels in de gehele regio en voor het sluiten van overeenkomsten inzake administratieve samenwerking om toezicht op de tenuitvoerlegging uit te oefenen.

Im Hinblick darauf sieht die Mitteilung an den Rat und das Parlament, in der die Ursprungskumulierung im Raum Europa-Mittelmeer vorgeschlagen wird, die erforderlichen Maßnahmen für deren schrittweise Einführung vor, insbesondere die Festlegung gleicher, gegenseitig anwendbarer Ursprungsregeln für die gesamte Region und den Abschluß von Abkommen über die administrative Zusammenarbeit zur Kontrolle der Durchführung dieser Regelung.


w