Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «start gaat zullen » (Néerlandais → Allemand) :

In een tweede fase, die in 2017 van start gaat, zullen aanvullende gebieden worden beoordeeld (bouw, staal, gezondheid, groene technologie en hernieuwbare energie).

Weitere Bereiche (Bau, Stahl, Gesundheit, Umwelttechnologien und erneuerbare Energien) werden in einer zweiten Umsetzungsphase ab 2017 geprüft.


De lidstaten en de Commissie zullen gebruik maken van het gezamenlijk onderzoeksprogramma Ambient Assisted Living dat in 2008 van start gaat, om innovatieve op ICT-gebaseerde oplossingen te bevorderen voor zelfstandig wonen en voor de preventie en het beheer van chronische aandoeningen bij ouderen.

Die Mitgliedstaaten und die Kommission werden das 2008 angelaufene gemeinsame Forschungsprogramm für umgebungsunterstütztes Leben (AAL) dazu nutzen, innovative IKT-gestützte Lösungen für eine selbständige Lebensführung und für die Vorbeugung und Behandlung chronischer Krankheiten bei älteren Menschen zu fördern.


In de Jaarlijkse groeianalyse (JGA), waarmee het Europese semester 2013 van start gaat, staat dat het voortdurende proces van herstructurering van onze economieën verstorend werkt, in politiek opzicht een uitdaging vormt en in sociaal opzicht moeilijk is, maar dat het noodzakelijk is om de grondslagen te leggen voor toekomstige groei en concurrentiekracht die slim, duurzaam en inclusief zullen zijn.

Im Jahreswachstumsbericht, mit dem das Europäische Semester 2013 eingeleitet wurde, heißt es, die laufende Umstrukturierung unserer Volkswirtschaften sei einschneidend, politisch anspruchsvoll und gesellschaftlich schwierig, aber unumgänglich, um für die Zukunft intelligente, nachhaltige und integrative Grundlagen für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit zu legen.


Overwegende dat in het project te lezen staat dat de impacten pas geleidelijk zichtbaar zullen worden naar gelang van de uitbatingsfases; dat deze gecorreleerd getemperd kunnen worden zodra de eerste uitbatingsfase van start gaat door de geleidelijke invoering van herinrichtingen (aanleg van een afzonderingsmarge rondom de ontginningsput met merloenen, geprofileerde aarden wallen en heraanleg na uitbating bv); dat sommige visuele impacten in bepaalde gevallen tijdelijk zullen zijn omdat de noordoostelijke zone o ...[+++]

In der Erwägung, dass laut dem Projekt die Auswirkungen erst allmählich mit der Durchführung der verschiedenen Betriebsphasen entstehen werden; dass diese dann schon bei den ersten Betriebsphasen gemildert werden können (Schaffung einer Abtrennvorrichtung, zum Beispiel Böschungen, um den Gruben, Profilierung von Aufschüttungen und Wiedereinrichtung nach dem Betrieb, zum Beispiel); dass außerdem bestimmte visuelle Auswirkungen in bestimmten Fällen zeitweilig sein werden, da der nordöstliche Bereich in Zukunft völlig und der Bereich westlich der heutigen Grube teilweise aufgefüllt werden sollten ...[+++]


Dankzij het programma, dat in 2014 van start gaat, zullen aanzienlijk meer financiële middelen worden toegewezen voor de ontwikkeling van kennis en vaardigheden.

Der Programmbeginn ist für 2014 geplant und soll mit einer erheblichen Aufstockung der Mittel einhergehen, die für die Entwicklung von Kompetenzen und Fertigkeiten vorgesehen sind.


Het verslag van de Rekenkamer en de kwijtingsprocedure die nu van start gaat, zullen niet alleen helpen bij het aanpakken van de zwakke punten van de huidige programma's, maar ook bij het trekken van lering voor de volgende generatie programma's.

Der Bericht des Hofes und die jetzt beginnenden Entlastungsverfahren werden nicht nur entscheidend dabei sein, sich um die Schwächen der laufenden Programme zu kümmern, sondern auch dabei, Schlüsse für die nächste Generation von Programmen zu ziehen.


De overige 60 miljard euro worden om te beginnen gehaald uit ongebruikte structuurfondsen, die een andere bestemming krijgen (55 miljard), met name kleine en middelgrote onder­nemingen en werkgelegenheid voor jongeren, en omvatten ook de proeffase van de projectobligaties die deze zomer van start gaat, en waarmee belangrijke initiatieven op het gebied van energie, vervoer en breedbandinfrastuctuur zullen worden gefinancierd (bijna 5 miljard).

Die anderen 60 Milliarden Euro stammen erstens aus der Umverteilung ungenutzter Struktur­fonds-Mittel (55 Milliarden), vor allem zugunsten kleiner und mittlerer Unternehmen und der Beschäftigungsförderung für Jugendliche, und zweitens aus der Pilotphase für projektbezo­gene Anleihen, die diesen Sommer beginnen sollte und der Förderung von Schlüsselinitia­ti­ven in den Bereichen Energie, Verkehr und Breitbandinfrastruktur dienen soll (weitere knapp 5 Milliarden).


Als we willen dat het zevende kaderprogramma op tijd van start gaat, zullen we allemaal een tandje hoger moeten schakelen.

Der rechtzeitige Anlauf des RP7 erfordert von uns allen verstärkte Anstrengungen.


Tot slot zullen de voorschriften voor openbare aanbestedingen in acht worden genomen bij de uitvoering van acties, waarbij de Commissie zal trachten ervoor te zorgen dat de nodige contractuele kaders aanwezig zijn wanneer het ISA-programma van start gaat[27].

Schließlich werden die Maßnahmen anhand der Regeln für die öffentliche Auftragsvergabe durchgeführt werden; in diesem Rahmen wird die Kommission sich darum bemühen, dass die erforderlichen vertraglichen Rahmenbedingungen rechtzeitig für das Anlaufen des ISA-Programms festgesetzt werden[27].


In dit proces dat in 1998 in Londen van start gaat, erkennen wij met vreugde de band die al onze landen bindt en die wij, in het belang van al onze volkeren, zullen aanhalen en versterken.

Der 1998 in London eingeleitete Prozeß stellt eine Bestätigung und besondere Würdigung der Bindungen zwischen all unseren Ländern dar, und wir verpflichten uns, diese Bindungen im Interesse aller unserer Völker zu vertiefen und zu stärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'start gaat zullen' ->

Date index: 2024-02-11
w