Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statuut moeten krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

6. onderstreept dat de onderlinge maatschappijen goed zijn voor 25% van de verzekeringsmarkt en 70% van het totale aantal in die sector actieve ondernemingen en dus niet kunnen worden blijven genegeerd door de eengemaakte markt, en dat ze een Europees statuut moeten krijgen om op gelijke voet te staan met de andere ondernemingsvormen in de Europese Unie; herinnert eraan dat de diversiteit van ondernemingsvormen een rijkdom is die we ten volle moeten erkennen en aanmoedigen;

6. betont, dass die Gesellschaften auf Gegenseitigkeit mit einem Anteil von 25 % am Versicherungsmarkt und 70 % an der Gesamtzahl der Unternehmen des Sektors vom Binnenmarkt nicht länger außer Acht gelassen werden dürfen und dass sie ein Europäisches Statut erhalten müssen, um gegenüber den anderen Unternehmensformen in der Union gleichgestellt zu werden; weist darauf hin, dass die Vielfalt der Unternehmensformen einen großen Gewinn darstellt, der in vollem Umfang gewürdigt und gefördert werden muss;


Q. overwegende dat onderlinge maatschappijen goed zijn voor 25% van de verzekeringsmarkt en 70% van het totale aantal in die sector actieve ondernemingen; overwegende dat onderlinge maatschappijen op de interne markt niet langer over het hoofd mogen worden gezien en dus een Europees statuut moeten krijgen om op gelijke voet te staan met andere ondernemingsvormen in de Unie; overwegende dat diversiteit van ondernemingsvormen een pluspunt is dat ten volle moet worden erkend en gestimuleerd;

Q. in der Erwägung, dass Gegenseitigkeitsgesellschaften mehr als 25 % des Versicherungsmarktes und 70 % der Gesamtzahl der Unternehmen in der Branche ausmachen; in der Erwägung, dass Gegenseitigkeitsgesellschaften vom Binnenmarkt nicht länger außer Acht gelassen werden dürfen und ein Europäisches Statut erhalten sollten, um gegenüber den anderen Unternehmensformen in der Union gleichgestellt zu werden; in der Erwägung, dass die Vielfalt der Unternehmensformen einen großen Gewinn darstellt, der in vollem Umfang gewürdigt und gefördert werden sollte;


Q. overwegende dat onderlinge maatschappijen goed zijn voor 25% van de verzekeringsmarkt en 70% van het totale aantal in die sector actieve ondernemingen; overwegende dat onderlinge maatschappijen op de interne markt niet langer over het hoofd mogen worden gezien en dus een Europees statuut moeten krijgen om op gelijke voet te staan met andere ondernemingsvormen in de Unie; overwegende dat diversiteit van ondernemingsvormen een pluspunt is dat ten volle moet worden erkend en gestimuleerd;

Q. in der Erwägung, dass Gegenseitigkeitsgesellschaften mehr als 25 % des Versicherungsmarktes und 70 % der Gesamtzahl der Unternehmen in der Branche ausmachen; in der Erwägung, dass Gegenseitigkeitsgesellschaften vom Binnenmarkt nicht länger außer Acht gelassen werden dürfen und ein Europäisches Statut erhalten sollten, um gegenüber den anderen Unternehmensformen in der Union gleichgestellt zu werden; in der Erwägung, dass die Vielfalt der Unternehmensformen einen großen Gewinn darstellt, der in vollem Umfang gewürdigt und gefördert werden muss;


P. overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 12 september 2012 stelt dat de rol van vrouwen in de visserijsector meer juridische en sociale erkenning moet krijgen en beter beloond moet worden, dat vrouwen in de visserijsector dezelfde rechten moeten krijgen als mannen en dat de echtgenotes en levenspartners van vissers die het familiebedrijf steunen de facto een wettelijk statuut en sociale uitkeringen dienen te krijgen ...[+++]

P. in der Erwägung, dass es in seiner Entschließung vom 12. September 2012 auf die Notwendigkeit hinwies, Frauen eine größere rechtliche und soziale Ankerkennung und eine höhere Vergütung für ihre Rolle im Fischereisektor sowie die gleichen Rechte wie Männern zu gewähren und sicherzustellen, dass Ehepartnern bzw. Lebenspartnern von Fischern, die zum Erhalt des Familienbetriebs beitragen, der gleiche rechtliche Status und die gleichen Sozialleistungen zuerkannt werden wie selbständig Erwerbstätigen;


In tegenstelling tot de vroegere bepaling bevat artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969, zoals gewijzigd bij de bestreden bepaling, niet langer een lijst van de activiteitensectoren waarin de artistieke activiteiten moeten worden uitgeoefend opdat de persoon die interpreteert of creëert toegang zou krijgen tot het sociaal statuut van de kunstenaars.

Im Gegensatz zu der früheren Bestimmung ist in Artikel 1bis des Gesetzes vom 27. Juni 1969 in der durch die angefochtene Bestimmung abgeänderten Fassung keine Liste von Tätigkeitssektoren mehr festgelegt, in denen die künstlerischen Tätigkeiten ausgeübt werden müssen, damit ihr Autor oder Darsteller Zugang zum Sozialstatut der Künstler erhält.


45. is van mening dat de rol van vrouwen in de visserijsector meer juridische en sociale erkenning moet krijgen en beter beloond moet worden; dringt erop aan dat vrouwen in de visserijsector in elk opzicht dezelfde rechten moeten krijgen als mannen, bijvoorbeeld ten aanzien van lidmaatschap en verkiesbaarheid in de bestuursorganen van visserijorganisaties; is van mening dat de echtgenotes en levenspartners van vissers die de familieonderneming steunen de facto een wettelijk statuut ...[+++]

45. ist der Auffassung, dass die Rolle der Frau im Fischereisektor rechtlich und gesellschaftlich stärker anerkannt und belohnt werden sollte; besteht darauf, dass Frauen im Fischereisektor in jeder Hinsicht die gleichen Rechte wie Männer genießen sollten, beispielsweise was die Mitgliedschaft und Zulassung in den Leitungsgremien von Fischereiorganisationen anbelangt; ist der Auffassung, das die Ehefrauen und Lebenspartnerinnen von Fischern, die den Familienbetrieb unterstützen, de facto die gleiche rechtliche Anerkennung und die gleichen Sozialleistungen wie selbständig Erwerbstätige erhalten sollten, wie dies in der Richtlinie 2010/4 ...[+++]


Europees kwaliteitsmerk: op grond van het statuut zou de FE een Europees kwaliteitsmerk en imago krijgen waardoor zij herkenbaarder zouden moeten worden en meer vertrouwen zouden moeten wekken en hun grensoverschrijdende activiteiten zouden moeten worden gestimuleerd.

Europäisches Gütesiegel: Mit dem Statut erhalten die Europäischen Stiftungen ein Europäisches Gütesiegel, das ihnen Ansehen verleiht und Zeichen ihrer Glaubwürdigkeit ist, was die grenzüberschreitende Tätigkeit von Stiftungen erleichtert und es ihnen auch ermöglicht, grenzüberschreitend Zuwendungen entgegenzunehmen.


Overwegende dat een bepaalde reclamant het vanuit sociologisch standpunt betreurt dat het effectenonderzoek slechts enkele woorden besteedt aan de bewoners van de zones B, C en D en niets zegt over de woningen die hetzelfde statuut als A moeten krijgen omwille van het feit dat ze geïsoleerd zullen geraken enz.;

In Erwägung, dass ein Beschwerdeführer bedauert, dass die Wirkungsstudie - von der soziologischen Warte aus betrachtet - nur einige Worte über die Bewohner der Zonen B, C und D verliert und nicht von den Haushalten spricht, die dasselbe Statut wie A erhalten müssten, zu der Tatsache, dass sie auf eine Isolierung warten, usw.;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'statuut moeten krijgen' ->

Date index: 2023-04-09
w