Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds dynamisch karakter krijgt » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat techniek die primair is ontworpen voor militaire doeleinden heden ten dage voor commerciële doeleinden wordt gebruikt, waarbij op wetgevingsgebied grenzen worden verlegd; overwegende dat de huidige, in een professioneel kader gebruikte RPAS ook grote voordelen bieden voor uiteenlopende vormen van civiel gebruik, dat meer toegevoegde waarde krijgt naarmate de afstand tussen het toestel en de afstandsbediener (vluchten "buiten zicht") groter is; overwegende dat deze zeer uiteenlopende vormen van gebruik zich in de toekomst nog verder kunnen ontwikkelen, en met name veiligheidsinspecties omvatten, alsmede toezicht op i ...[+++]

B. in der Erwägung, dass diese ursprünglich für militärische Zwecke entwickelte Technologie nun auch kommerziell genutzt wird, wodurch sich legislative Grenzen verschieben; in der Erwägung, dass RPAS, die zu professionellen Zwecken eingesetzt werden, heutzutage auch für verschiedene zivile Anwendungen von großem Nutzen sind, deren Mehrwert umso größer ist, je weiter das Luftfahrzeug vom Piloten, der die Fernsteuerung vornimmt, entfernt ist („Flüge außer Sichtweite“); in der Erwägung, dass die Anwendungen von RPAS, die höchst vielfältig sind und sich künftig auf noch mehr Bereiche ausdehnen könnten, beispielsweise Sicherheitsüberprüfungen und die Überwachung von Infrastruktur (Eisenbahnschienen, Staudämmen und Kraftwerken), die Abschätzun ...[+++]


8. is van oordeel dat, aangezien de markt een steeds opener karakter krijgt, de Europese Unie in de onderhandelingen in WTO-verband het beginsel moet verdedigen dat kwaliteitsproducten efficiënt beschermd moeten worden middels regels voor de bescherming van de intellectuele eigendom;

8. hält es in Anbetracht eines zunehmend offenen Marktes für unerlässlich, dass die Union bei den Verhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) dafür eintritt, dass Qualitätserzeugnisse durch die Regelung zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum wirksam geschützt werden;


8. is van oordeel dat, aangezien de markt een steeds opener karakter krijgt, de Europese Unie in de onderhandelingen in WTO-verband het beginsel moet verdedigen dat kwaliteitsproducten efficiënt beschermd moeten worden middels regels voor de bescherming van de intellectuele eigendom;

8. hält es in Anbetracht eines zunehmend offenen Marktes für unerlässlich, dass die Union bei den Verhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) dafür eintritt, dass Qualitätserzeugnisse durch die Regelung zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum wirksam geschützt werden;


8. is van oordeel dat, aangezien de markt een steeds opener karakter krijgt, de Europese Unie in de onderhandelingen in WTO-verband het beginsel moet verdedigen dat kwaliteitsproducten efficiënt beschermd moeten worden middels regels voor de bescherming van de intellectuele eigendom;

8. hält es in Anbetracht eines zunehmend offenen Marktes für unerlässlich, dass die Union bei den Verhandlungen im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) dafür eintritt, dass Qualitätserzeugnisse durch die Regelung zum Schutz der Rechte an geistigem Eigentum wirksam geschützt werden;


Het behoud van digitaal materiaal vormt een groot probleem in de informatiemaatschappij, waar de hoeveelheid geleverde informatie exponentieel toeneemt en inhoud een steeds dynamisch karakter krijgt.

Digitale Bewahrung ist ein Knackpunkt in der Informationsgesellschaft, in der das Informationsangebot exponentiell steigt und in der sich Inhalte immer dynamischer präsentieren.


Het behoud van digitaal materiaal vormt een groot probleem in de informatiemaatschappij, waar de hoeveelheid geleverde informatie exponentieel toeneemt en inhoud een steeds dynamisch karakter krijgt.

Digitale Bewahrung ist ein Knackpunkt in der Informationsgesellschaft, in der das Informationsangebot exponentiell steigt und in der sich Inhalte immer dynamischer präsentieren.


8. Het Hof van Justitie moet zichzelf klaar en duidelijk als het Constitutionele Hof profileren, dat onmisbaar is voor de Unie die door de uitbreiding een steeds heterogener karakter krijgt.

8. Der Gerichtshof müsste klar als Verfassungsgericht in Erscheinung treten, auf das die durch die Erweiterung zunehmend heterogene Union nicht mehr verzichten kann.


De concurrentie op het gebied van verkopen wordt feller en krijgt steeds meer een grensoverschrijdend karakter.

Der Wettbewerb um den Verkauf wird deshalb härter und transnationaler.


De delegatie van de Gemeenschap legde de nadruk op het dynamisch karakter van de regionale samenwerking met MERCOSUR en de Groep van Rio en van de regionale programma's, zoals het programma voor interuniversitaire uitwisselingen (ALFA) die, als aanvulling op en tegelijkertijd met de bilaterale samenwerking, steeds belangrijker worden.

Die Delegation der Gemeinschaft betonte nachdrücklich die Dynamik der regionalen Zusammenarbeit mit MERCOSUL und der Rio-Gruppe sowie mit regionalen Programmen wie dem Programm über den Austausch zwischen Universitäten (ALFA), die als Ergänzung zur bilateralen Zusammenarbeit und parallel dazu eine immer stärkere Bedeutung gewinnen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds dynamisch karakter krijgt' ->

Date index: 2022-04-19
w