Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds gewaarborgd blijft » (Néerlandais → Allemand) :

Deze eis waarborgt dat waar leverings- of productieactiviteiten in publieke eigendom gebeuren, de onafhankelijkheid van een transmissienetbeheerder in publiek bezit nog steeds gewaarborgd blijft. Volgens dit voorstel zijn overheidsbedrijven echter niet verplicht hun netwerken te verkopen aan een bedrijf in particulier bezit.

Dadurch wird sichergestellt, dass die Unabhängigkeit eines in öffentlichem Eigentum befindlichen Übertragungs-/Fernleitungsnetzes auch dann noch gewährleistet ist, wenn sich die Versorgungs- oder Erzeugungsfunktionen in öffentlicher Hand befinden. Die entsprechenden Vorschläge verlangen aber nicht, dass Unternehmen in staatlichem Besitz ihr Netz an ein privates Unternehmen veräußern.


Deze eis waarborgt dat waar leverings- of productieactiviteiten in publieke eigendom gebeuren, de onafhankelijkheid van een transmissienetbeheerder in publiek bezit nog steeds gewaarborgd blijft. Volgens dit voorstel zijn overheidsbedrijven echter niet verplicht hun netwerken te verkopen aan een bedrijf in particulier bezit.

Dadurch wird sichergestellt, dass die Unabhängigkeit eines in öffentlichem Eigentum befindlichen Übertragungs-/Fernleitungsnetzes auch dann noch gewährleistet ist, wenn sich die Versorgungs- oder Erzeugungsfunktionen in öffentlicher Hand befinden. Die entsprechenden Vorschläge verlangen aber nicht, dass Unternehmen in staatlichem Besitz ihr Netz an ein privates Unternehmen veräußern.


Omdat fabrikanten voor het ontwerp en de vervaardiging van hulpmiddelen steeds vaker een beroep doen op derden, is het belangrijk dat fabrikanten aantonen dat zij passende controles uitvoeren bij deze derden, zodat de goede werking van het kwaliteitssysteem gewaarborgd blijft.

Da die Hersteller die Entwicklung und die Herstellung von Medizinprodukten immer häufiger bei Dritten in Auftrag geben, muss der Hersteller unbedingt nachweisen, dass er jene Dritten angemessenen Kontrollen unterzieht, um dauerhaft zu gewährleisten, dass das Qualitätssicherungssystem effizient arbeitet.


Omdat fabrikanten voor het ontwerp en de vervaardiging van hulpmiddelen steeds vaker een beroep doen op derden, is het belangrijk dat fabrikanten aantonen dat zij passende controles uitvoeren bij deze derden, zodat de goede werking van het kwaliteitssysteem gewaarborgd blijft.

Da die Hersteller die Entwicklung und die Herstellung von Medizinprodukten immer häufiger bei Dritten in Auftrag geben, muss der Hersteller unbedingt nachweisen, dass er jene Dritten angemessenen Kontrollen unterzieht, um dauerhaft zu gewährleisten, dass das Qualitätssicherungssystem effizient arbeitet.


(21) Omdat fabrikanten voor het ontwerp en de vervaardiging van hulpmiddelen steeds vaker een beroep doen op derden, is het belangrijk dat fabrikanten aantonen dat zij passende controles uitvoeren bij deze derden, zodat de goede werking van het kwaliteitssysteem gewaarborgd blijft.

(21) Da die Hersteller den Entwurf und die Herstellung von Medizinprodukten immer häufiger bei Dritten in Auftrag geben, muss der Hersteller unbedingt nachweisen, dass er jene Dritten zweckmäßigen Kontrollen unterzieht, um dauerhaft sicherzustellen, dass das Qualitätssicherungssystem effizient arbeitet.


Doorverkoop (8,2 miljoen lijnen) blijft een belangrijk type wholesale-toegang met name in het VK (waar de nationale regelgevende autoriteit tot functionele scheiding heeft verplicht zodat gewaarborgd is dat de doorverkoop zonder discriminatie plaatsvindt) en Duitsland (waar de doorverkopers nog steeds sterk afhankelijk zijn van de voorwaarden van de gevestigde ondernemingen).

Der Wiederverkauf (8,2 Millionen Anschlüsse) spielt nach wie vor eine wichtige Rolle auf dem Vorleistungsmarkt, vor allem im Vereinigten Königreich (dort hat die nationale Regulierungsbehörde die funktionale Trennung durchgesetzt, wodurch sichergestellt wird, dass der Wiederverkauf unter diskriminierungsfreien Bedingungen erfolgt) und in Deutschland (dort hängen Wiederverkäufer nach wie vor stark von den Bedingungen ab, die der etablierte Betreiber festlegt).


14. stelt vast dat corruptie nog steeds een groot zorgpunt is; is er in dit verband verontrust over dat de Commissie van oordeel is dat het aantal met succes bekroonde vervolgingen voor corruptie in Roemenië laag blijft, vooral voor wat betreft de corruptie op hoog niveau; verzoekt de Roemeense regering haar inspanningen ter bestrijding van corruptie, met name die op hoog niveau, te intensiveren; verzoekt Roemenië zich ervoor in te zetten dat het nationaal bureau voor de bestrijding van corruptie meer verantwoordelijkheden krijgt e ...[+++]

14. stellt fest, dass die Korruption nach wie vor erheblichen Anlass zur Sorge bietet; erklärt sich in diesem Zusammenhang bestürzt über die Einschätzung der Kommission, wonach die Anzahl der erfolgreichen Fälle von Strafverfolgung wegen Korruption in Rumänien niedrig bleibt, besonders was die Korruption auf hoher Ebene angeht; fordert die rumänische Regierung auf, ihre Anstrengungen zur Bekämpfung der Korruption zu intensivieren, vor allem ihren Kampf gegen die Korruption auf höchster Ebene; fordert Rumänien auf, zusätzliche Anstrengungen zu unternehm ...[+++]


18. juicht het standpunt van de Europese Raad van Feira toe op grond waarvan het een algemeen Europees belang blijft dat een democratisch Rusland de banden op het vlak van samenwerking met de Europese Unie steeds verder kan aanhalen, mits de wezenlijke beginselen op het gebied van vrede, democratie en naleving van de mensenrechten ook in de toekomst werkelijk beschermd en gewaarborgd worden;

18. begrüßt die vom Europäischen Rat in Santa Maria da Feira bekundete Einsicht, daß es weiterhin von allgemeinem europäischen Interesse ist, daß ein demokratisches Rußland eine immer engere und intensivere Zusammenarbeit mit der Europäischen Union entwickeln kann, unbeschadet der fortgesetzten Bemühungen zum Schutz, zur Bekräftigung und zur Gewährleistung der Grundprinzipien von Frieden, Demokratie und Schutz der Menschenrechte;


14. herhaalt de opvatting dat het een algemeen Europees belang blijft dat een democratisch Rusland de banden op het vlak van samenwerking met de Europese Unie steeds verder kan aanhalen, mits de wezenlijke beginselen op het gebied van vrede, democratie en naleving van de mensenrechten ook in de toekomst werkelijk beschermd en gewaarborgd worden;

14. bekräftigt die Auffassung, daß es weiterhin von allgemeinem europäischen Interesse ist, daß ein demokratisches Rußland immer engere und intensivere Kooperationsbeziehungen zur Europäischen Union entwickeln kann, unbeschadet der fortgesetzten Bemühungen zum Schutz, zur Bekräftigung und zur Garantie der Grundprinzipien von Frieden, Demokratie und Schutz der Menschenrechte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds gewaarborgd blijft' ->

Date index: 2022-12-24
w