Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds groter wordende kloof tussen het zich verenigende europa » (Néerlandais → Allemand) :

De hervorming moet de steeds groter wordende kloof tussen de burgers en de ondernemingen waarmee zij hun gegevens al dan niet vrijwillig delen, helpen te dichten.

Die Reform wird dazu beitragen, die zunehmende Kluft zwischen Bürgern und Unternehmen zu verringern, denen sie ihre Daten – freiwillig oder unfreiwillig – mitteilen.


De hervorming moet de steeds groter wordende kloof tussen de burgers en de ondernemingen waarmee zij hun gegevens al dan niet vrijwillig delen, helpen te dichten.

Die Reform wird dazu beitragen, die zunehmende Kluft zwischen Bürgern und Unternehmen zu verringern, denen sie ihre Daten – freiwillig oder unfreiwillig – mitteilen.


C. overwegende dat de spectaculaire toename van het aantal financiële transacties in de mondiale economie gedurende de afgelopen tien jaar − in 2007 was het volume 73,5 keer groter dan het nominale mondiale bbp, hoofdzakelijk door de explosie op de derivatenmarkt − de steeds groter wordende kloof tussen financiële transacties en de behoeften van de reële economie illus ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die spektakuläre Zunahme von Finanztransaktionen in der weltweiten Wirtschaft in den letzten zehn Jahren – das Volumen erreichte 2007 insbesondere infolge des Booms im Derivatenmarkt ein Niveau, das 73,5 mal höher war als das globale BIP – deutlich macht, dass immer weniger ein Zusammenhang zwischen Finanztransaktionen und den Erfordernissen der Realwirtschaft besteht,


Ten dele vanwege een reeks structurele factoren maar vooral ten gevolge van de onvolkomenheden van de voedselmarkt is overal in Europa een steeds groter wordende kloof tussen producenten- en consumentenprijzen ontstaan.

In ganz Europa hat sich die Spanne zwischen den Erzeuger- und den Verbraucherpreisen vergrößert, was zum Teil durch eine Reihe struktureller Faktoren bedingt ist und insbesondere auf die Unvollkommenheit des Lebensmittelmarktes zurückzuführen ist.


2. verzoekt de Commissie een strategisch partnerschap met Rusland uit te werken dat tot doel heeft om de steeds groter wordende kloof tussen het zich verenigende Europa en Rusland te overbruggen; beklemtoont dat de strategie EU-Rusland van 1999 door de Raad moet worden aangepast op basis van de voorstellen van de Commissie en dat het Parlement bij de uitwerking daarvan moet worden betrokken;

2. fordert die Kommission auf, eine strategische Partnerschaft mit Russland zu formulieren, deren Ziel es ist, die wachsende Kluft zwischen dem sich vereinigenden Europa und Russland zu überbrücken, und drängt darauf, dass die Strategie EU-Russland von 1999 vom Rat auf der Grundlage der Kommissionsvorschläge aktualisiert wird, wobei das Parlament an ihrer Ausarbeitung beteiligt sein sollte.


Volgens de beschikbare gegevens gaapt er een steeds groter wordende kloof – van naar raming 8 miljoen ton – tussen het verbruik van vis, schaaldieren en schelpdieren in de EU en het door de visserijsector bovengehaalde vangstvolume.

Die verfügbaren Daten zeigen eine wachsende Lücke – schätzungsweise 8 Mio. Ton­nen – zwischen dem EU-weiten Verbrauch von Meereserzeugnissen und den Fangmengen aus der Fischerei.


Daarom vindt het EESC de conclusie die de Commissie uit de effectbeoordeling trekt, nl. dat de kloof tussen Europa, de VS, Japan en andere landen met een ontwikkelde economie alleen maar steeds groter wordt (8), problematisch.

Daher zeigt sich der EWSA über die Schlussfolgerung der Europäischen Kommission besorgt, die in ihrer Folgenabschätzung betont, dass die Kluft zwischen Europa, den USA, Japan und weiteren Industrieländern immer offensichtlicher wird (8).


Een EPVO zou moeten profiteren van de dualiteit van technologieën en de steeds groter wordende overlapping van veiligheidsfuncties om de kloof tussen civiel en defensieonderzoek te overbruggen.

Ein EPSF sollte die unterschiedliche Einsetzbarkeit der Technologien und die zunehmende Überschneidung von Sicherheitsaufgaben nutzen, um die Kluft zwischen ziviler und militärischer Forschung zu überbrücken.


Een EPVO zou moeten profiteren van de dualiteit van technologieën en de steeds groter wordende overlapping van veiligheidsfuncties om de kloof tussen civiel en defensieonderzoek te overbruggen.

Ein EPSF sollte die unterschiedliche Einsetzbarkeit der Technologien und die zunehmende Überschneidung von Sicherheitsaufgaben nutzen, um die Kluft zwischen ziviler und militärischer Forschung zu überbrücken.


6. Gezien de verwachte groei van het luchtverkeer zal Europa geconfronteerd worden met een steeds grotere kloof [4] tussen capaciteit en vraag.

6. Angesichts der zu erwartenden Verkehrsentwicklung wird Europa einer größer werdenden Lücke [4] zwischen Kapazität und Nachfrage gegenüberstehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds groter wordende kloof tussen het zich verenigende europa' ->

Date index: 2024-03-05
w