Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds meer binnen " (Nederlands → Duits) :

Andrus Ansip, vicevoorzitter voor de digitale eengemaakte markt: "Steeds meer burgers, bedrijven en overheidsdiensten gaan het digitale domein binnen.

Andrus Ansip, Vizepräsident für den digitalen Binnenmarkt, erklärte dazu: „Immer mehr Menschen, Unternehmen und öffentliche Dienste lassen sich auf die digitale Welt ein.


8. Nu ondernemingen steeds meer binnen netwerken actief zijn, gaat de uitwerking van herstructureringsprocessen verder dan de grenzen van de individuele onderneming en dit versterkt de noodzaak fora, die uit meer partijen bestaan, op te zetten voor discussie over maatschappelijke kwesties.

8. Aufgrund der zunehmenden Vernetzung von Unternehmen haben Umstrukturierungen Auswirkungen über den Umkreis eines einzelnen Unternehmens hinaus, weshalb die Einrichtung multilateraler Foren immer notwendiger wird, um einen Austausch zu sozialen Fragen zu ermöglichen.


De eerste debatten worden gehouden van maandag tot en met woensdag (23–25 september). Er wordt gediscussieerd over 111 beleidsvoorstellen uit 17 landen (en er komen nog steeds voorstellen binnen) over werk en wat daarmee samenhangt: hoe zorg je voor meer banen; hoe begin je een bedrijf; hoe zorg je voor betere banen.

Die ersten Debatten finden von Montag bis Mittwoch (23.-25. September) zu 111 politischen Ideen aus 17 Ländern (weitere dürften hinzukommen) zum Thema Arbeit statt: Wie lassen sich mehr Arbeitsplätze schaffen; wie kann man ein Unternehmen gründen; wie kann die Qualität der bestehenden Arbeitsplätze verbessert werden.


Het proces komt voort uit de politieke wil van nationale regeringen; pas in de tweede fase werden geleidelijk steeds meer leiders van academische instellingen binnen de European University Association (EUA) betrokken bij het proces, dat nog steeds volledig binnen de Europese universiteiten, studenten en gezinnen geïntegreerd moet worden.

Der Prozess entstand zunächst durch den politischen Willen nationaler Regierungen. Erst in einer zweiten Phase wurden nach und nach Leiter von Hochschuleinrichtungen im Rahmen des Europäischen Universitätsverbandes eingebunden, und selbst jetzt muss der Prozess den europäischen Universitäten, den Studenten und ihren Familien noch vollständig vermittelt werden.


De Europese Unie zal over steeds meer eigen middelen beschikken, wat ertoe zal leiden dat het beheer van EU-middelen steeds minder gericht zal zijn op het beperken van systeemrisico’s en steeds meer op het creëren van een reeks stimuleringsmaatregelen ter ondersteuning van de nationale economieën, die niet meer enkel binnen de landsgrenzen nauwlettend in de gaten worden gehouden, maar die geïntegreerd worden om beter gebruik te kunnen maken van hun relatieve sterke aspecten.

Die Eigenmittel, zu denen die Europäische Union zunehmend Zugang haben wird, werden gewährleisten, dass das Ziel der Verwaltung der Ressourcen und Finanzen in der EU immer weniger darin bestehen wird, Systemrisiken zu unterstützen und immer mehr darin, eine Reihe von Anreizen zugunsten nationaler Wirtschaftssysteme zu schaffen, nicht zwar nicht nur streng behütet innerhalb der nationalen Grenzen, sondern im Rahmen eines integrierte ...[+++]


Wat evenwel breedband betreft, erkent zij dat het weinig waarschijnlijk is dat de markt binnen een redelijke termijn toegang tot breedbandinternet aanbiedt voor de ultraperifere gebieden van de EU. Daarnaast onderstreept zij dat het sociaal en economisch verkeer steeds vaker online verloopt en dat het breedbandinternet steeds meer wordt gebruikt.

Dagegen spreche we­nig dafür, dass der Markt in einem zumutbaren Zeitrahmen in den entlegensten Gebieten der Euro­päischen Union Breitband-Internetzugänge bereitstellen wird. Mit der Verbreitung von Breitband-Internetzugängen erfolgten jedoch mehr und mehr soziale und wirtschaftliche Vorgänge online.


A. overwegende dat de vraag van de Europese burgers om binnen de Unie te kunnen beschikken over meer vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid steeds meer toeneemt in een wereld die, in tijden van een steeds grotere globalisering wordt geconfronteerd met aanhoudende crises en spanningen, economische ongelijkheden en steeds toenemende migratiestromen, ideologische en culturele confrontaties waarbij steeds meer mensen betrokken zijn, en met terroristische dreigingen van onbe ...[+++]

A. in der Erwägung, dass das Bedürfnis der europäischen Bürger nach mehr Freiheit, Sicherheit und Recht in der Union im Zeitalter der Globalisierung immer stärker wird in einer Welt, in der es ständig Krisen und Spannungen gibt, in der das wirtschaftliche Gefälle immer mehr zunimmt und die Migrationsströme ständig steigen, in der es zu ideologischen und kulturellen Konfrontationen kommt, die eine steigende Zahl von Menschen betref ...[+++]


A. overwegende dat de vraag van de Europese burgers om binnen de Unie te kunnen beschikken over meer vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid steeds meer toeneemt in een wereld die in tijden van een steeds grotere globalisering wordt geconfronteerd met aanhoudende crises en spanningen, economische ongelijkheden en steeds toenemende migratiestromen, ideologische en culturele confrontaties waarbij steeds meer mensen betrokken zijn, en met terroristische dreigingen van onbek ...[+++]

A. in der Erwägung, dass das Bedürfnis der europäischen Bürger nach mehr Freiheit, Sicherheit und Recht in der Union im Zeitalter der Globalisierung immer stärker wird in einer Welt, in der es ständig Krisen und Spannungen gibt, in der das wirtschaftliche Gefälle immer mehr zunimmt und die Migrationsströme ständig steigen, in der es zu ideologischen und kulturellen Konfrontationen kommt, die eine steigende Zahl von Menschen betref ...[+++]


Tot deze veranderingen behoren veranderingen op de arbeidsmarkt als gevolg van de globalisering en de zeer snelle groei van de kennismaatschappij en de informatie- en communicatietechnologieën, demografische veranderingen met mensen die steeds ouder worden, en dalende geboortecijfers, een groeiende tendens naar etnische, culturele en religieuze verscheidenheid als gevolg van de toegenomen internationale migratie en mobiliteit binnen de Unie, veranderingen in de samenstelling van huishoudens met steeds ...[+++]

Zu diesen Veränderungen gehören: Veränderungen auf dem Arbeitsmarkt infolge der Globalisierung und des sehr raschen Wachstums der wissensbasierten Gesellschaft und der Informations- und Kommunikationstechnologien; demographische Veränderungen, da die Lebenserwartung der Bevölkerung steigt und die Geburten zurückgehen; eine Tendenz zu wachsender ethnischer, kultureller und religiöser Vielfalt infolge einer stärkeren internationalen Migration und Mobil ...[+++]


* De Raad is van mening dat, tegelijk met de verschillen tussen de Lid- Staten ten aanzien van de voorzieningssituatie, de onderlinge afhankelijkheid zal toenemen en de samenwerking intensiever zal worden als gevolg van een steeds meer geïntegreerd gasnetwerk binnen de interne energiemarkt van de EG en dat daardoor een bijdrage aan de voorzieningszekerheid zal worden geleverd.

* Der Rat ist der Auffassung, daß aufgrund der zunehmenden Integration der Gasnetze im Energiebinnenmarkt der EG bei gleichzeitig unterschiedlicher Versorgungslage in den Mitgliedstaaten die Interdependenz sich erhöhen und die Zusammenarbeit sich verstärken wird und daß dies zur Versorgungs- sicherheit beitragen dürfte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds meer binnen' ->

Date index: 2021-10-09
w