Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steeds onder gebukt " (Nederlands → Duits) :

N. overwegende dat de fragmentatie van de financiële markten nog steeds een groot probleem is, waardoor mkb-bedrijven – met name in landen van de eurozone die al gebukt gaan onder ernstige economische omstandigheden – geconfronteerd worden met veel hogere financieringskosten, en er binnen de interne markt distorsies ontstaan, het herstel wordt vertraagd en de verschillen tussen landen steeds groter worden; overwegende dat de resultaten van de alomvattende beoordeling van de Europese banken een positief effect zouden moeten hebben op ...[+++]

N. in der Erwägung, dass die Fragmentierung der Finanzmärkte nach wie vor ein großes Problem darstellt und KMU vergleichsweise höhere Kreditkosten zu tragen haben, und zwar insbesondere in den Ländern des Euroraums, in denen die Wirtschaftslage ohnehin schon sehr schwierig ist, wodurch es auf dem Binnenmarkt zu Verzerrungen kommt, was zu einer Verzögerung des Konjunkturaufschwungs und zu einer Vergrößerung der Unterschiede zwischen den Ländern führt; in der Erwägung, dass sich die Ergebnisse der umfassenden Bewertung der europäischen Banken positiv auswirken dürften, was die aktuellen geldpolitischen Maßnahmen und die Bereitschaft der ...[+++]


Vele andere voormalige Europese koloniën hebben ditzelfde doorgemaakt, of gaan er nog steeds onder gebukt.

Es teilt dieses Los mit zahlreichen anderen Kolonien europäischer Länder, die aus dem gleichen Grund gelitten haben oder heute noch leiden.


Om dat te bereiken moeten we de economische dogma's waar we nog steeds onder gebukt gaan, opnieuw ter discussie stellen.

Vielmehr müssen wir die wirtschaftlichen Dogmen in Frage stellen, denen wir uns nach wie vor hingeben.


Veel secundaire steden, met name in Midden- en Oost-Europa, hebben te maken met meervoudige krimp, dat wil zeggen zowel demografisch als economisch. Dit kan een negatieve spiraal teweegbrengen van teruglopende lokale belastingopbrengsten, minder vraag naar goederen en diensten, verlies van banen, een lager arbeidsaanbod en minder investeringen, en een algeheel verlies aan aantrekkelijkheid.[9] In steden die gebukt gaan onder economische stagnatie, zijn de binnensteden leeggelopen en is men naar de steeds verder uitdijende voorsteden g ...[+++]

Viele mittlere Städte, insbesondere in Mittel- und Osteuropa, befinden sich in einem Schrumpfungsprozess, der sowohl einen Bevölkerungsrückgang als auch einen wirtschaftlichen Abschwung beinhaltet und zu einer Negativspirale mit sinkenden lokalen Steuereinnahmen, geringerer Nachfrage nach Gütern und Dienstleistungen, Arbeitsplatzverlusten, geringerem Arbeitskräfteangebot und geringeren Investitionen sowie einem allgemeinen Verlust der Anziehungskraft führen kann.[9] In wirtschaftlich stagnierenden Städten veröden die Innenstädte, und die Vorstadtgebiete dehnen sich aus.


Ik wil ook wat zeggen over de verspreiding van aids, een trauma waar de hele Congolese bevolking onder gebukt gaat en dat bij de internationale gemeenschap voor het negatieve imago zorgt, het beeld dat Congo steeds verder wegzakt.

Ich will außerdem über die Ausbreitung von AIDS sprechen, einem Trauma, unter dem die gesamte kongolesische Bevölkerung leidet, die auf internationaler Ebene ein schlechtes Bild der DR Kongo zeichnet – kurz gesagt das Bild eines Landes, das immer mehr zu einem einzigen Chaos wird.


Helaas wordt de situatie in Fiji, dat nog steeds gebukt gaat onder een dictatoriaal regime dat de burgers van hun grondrechten blijft beroven, slechts terloops genoemd, terwijl de EU daarover juist een veel vastberadener en consequenter standpunt zou moeten innemen.

Auf die Situation in Fidschi, wo noch immer eine Diktatur den Bürgern die Grundrechte verweigert, wird leider nur andeutungsweise eingegangen, obwohl hier von europäischer Seite entschiedener und kohärenter Stellung bezogen werden sollte.


De uitvoerbaarheidsstudie voor Bosnië en Herzegovina heeft bevestigd dat er aanzienlijke vooruitgang bij de stabilisatie is geboekt maar ook dat het land nog steeds onder ernstige structurele tekortkomingen gebukt gaat.

Die Durchführbarkeitsstudie für Bosnien und Herzegowina bestätigte, dass die Stabilisierung erhebliche Fortschritte gemacht hat; sie ergab aber auch, dass immer noch beträchtliche strukturelle Defizite bestehen.


Hoe kunnen we in een dergelijke context de 25ste verjaardag van de val van de alleenheerschappij van de Rode Khmer vieren, als het martelaarsvolk van Cambodja nog steeds onder zoveel geweld en terreur gebukt gaat?

Wie soll man unter solchen Bedingungen den 25. Jahrestag des Sturzes der Herrschaft der Roten Khmer feiern, wenn das gequälte Volk von Kambodscha noch immer von soviel Blutvergießen und Schrecken heimgesucht wird?


In Servië en Montenegro gaat justitie nog steeds gebukt onder een ernstige achterstand, politieke beïnvloeding en een gebrek aan middelen.

In Serbien und Montenegro hat die Justiz weiter mit massiven Rückständen, politischer Einflussnahme und Mittelknappheit zu kämpfen.


Plattelandsgebieden gaan nog steeds gebukt onder uiteenlopende problemen als gevolg van onder meer wegtrekkende bevolking, gebrek aan voorzieningen en sociale diensten, doorlopende agrarische herstructureringen en milieukwesties.

Ländliche Gebiete sehen sich nach wie vor unterschiedlichen Problemen gegenüber, z. B. Bevölkerungsschwund, mangelndes Angebot an Einrichtungen und sozialen Diensten, Druck wegen der aktuellen Umstrukturierung der Landwirtschaft, ökologische Anliegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steeds onder gebukt' ->

Date index: 2024-11-08
w