Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stelde bovendien vast » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie stelde bovendien vast dat de steun de particuliere omroepen als rechtstreekse begunstigden een voordeel verschaft en indirect ook de netexploitant T-Systems kan bevoordelen.

Sie stellte ferner fest, dass die Förderung den privaten Rundfunkveranstaltern als direkt Begünstigten einen Vorteil verschafft und mittelbar auch den Netzbetreiber T-Systems begünstigen könnte.


De Commissie stelde ook vast dat de aandeelhouders van de onderneming en de houders van hybride effecten een aanzienlijke bijdrage leverden aan de herstructurering. Bovendien worden dankzij het levensvatbaarheidsplan, rekening houdende met de omstandigheden en het bedrag van de verleende steun, de door de steun veroorzaakte concurrentieverstoringen zoveel als mogelijk beperkt.

Die Kommission stellte fest, dass die Aktionäre und Hybridkapitalgeber des Unternehmens einen erheblichen Teil der Umstrukturierungskosten getragen haben und dass der Rentabilitätsplan unter Berücksichtigung der Umstände sowie der Höhe der gewährten Beihilfen beihilfebedingten Wettbewerbsverzerrungen soweit wie möglich vorbeugt.


De Commissie stelde bovendien vast dat de door Oostenrijk verstrekte inlichtingen met betrekking tot de moeilijkheden van de onderneming zich hoofdzakelijk beperkten tot een samenvatting van de financiële problemen.

Die Kommission stellte ferner fest, dass die von Österreich in Bezug auf die Gründe der Schwierigkeiten des Unternehmens gegebenen Informationen hauptsächlich eine Zusammenfassung der finanziellen Schwierigkeiten darstellten.


Bovendien stelde de Commissie vast dat de partijen niet als grote concurrenten van elkaar worden beschouwd en dat zij in alle marktsectoren met een aantal sterke concurrenten te maken zouden krijgen.

Außerdem stellte die Kommission fest, dass die beiden Unternehmen nicht als die wichtigsten Konkurrenten angesehen werden und dass sie in allen Marktsegmenten mit mehreren starken Akteuren in Wettbewerb treten müssen.


Hij stelde in deze brief bovendien vast, dat verzoeker een bedrag van 58 155,82 euro uit hoofde van de secretariaatsvergoeding niet had besteed, en vorderde onmiddellijke terugbetaling daarvan.

Außerdem stellte er in diesem Schreiben fest, dass der Kläger eine Sekretariatszulage in Höhe von 58 155,82 Euro nicht verbraucht habe, und forderte den Kläger zur unverzüglichen Rückzahlung auf.


Verordening (EG) 2270/2004 van de Raad stelde niet alleen de TAC's voor 2005 en 2006 vast, maar voerde deze voor het eerst ook in voor een aantal bestanden die tot dan toe niet aan beperkingen waren onderworpen en voerde bovendien een beschermd gebied voor de orange roughy in ten westen van het Verenigd Koninkrijk en Ierland.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 2270/2004 des Rates wurden nicht nur die TAC für 2005 und 2006 festgesetzt, sondern erstmals auch TAC für eine Reihe von Beständen eingeführt, für die bis dahin keine Fangbegrenzungen galten, und darüber hinaus ein Sperrgebiet für Granatbarsch westlich des Vereinigten Königreichs und Irlands festgelegt.


Ten tweede stelde hij met betrekking tot de facturen voor de huishoudelijke kosten vast dat er geen stukken waren die het bestaan van contractuele verplichtingen aantoonden ter nakoming waarvan het bedrag van 63 308,64 euro was betaald. Hij merkte bovendien op dat deze facturen voor het grootste deel niet op naam van de EH/B, maar op naam van een andere persoon waren gesteld.

Zum anderen stellte er zu den Rechnungen bezüglich der Kosten der Haushaltsführung fest, dass keine Belege für vertragliche Verpflichtungen vorgelegt worden seien, zu deren Erfüllung 63 308,64 Euro gezahlt worden seien. Außerdem seien die Rechnungen größtenteils nicht auf den Namen der EH/B, sondern auf einen anderen Namen ausgestellt worden.


Een paar dagen geleden stelde ik met verbijstering vast dat de mensen in Polen op 1 mei, de dag van de arbeid, die bovendien op een zondag viel, tot 20.00 uur bij Ikea inkopen konden doen.

Vor ein paar Tagen habe ich mit Erstaunen festgestellt, dass man in Polen am 1. Mai bis 20.00 Uhr bei Ikea einkaufen konnte, und dabei war das nicht nur der Tag der Arbeit, sondern auch noch ein Sonntag.


Bovendien bevestigde het Europees Hof van Justitie dat er sprake is van discriminatie van niet in de lidstaten gevestigde luchtvaartmaatschappijen tegenover de daar wel gevestigde maatschappijen en stelde tevens een inbreuk op de vrijheid van vestiging, artikel 43 van het EG-Verdrag vast.

Des Weiteren bestätigte der EuGH eine Diskriminierung der jeweils nicht in dem Mitgliedstaat niedergelassenen Luftfahrtunternehmen im Gegensatz zu den ansässigen Unternehmen und stellte gleichzeitig einen Verstoß gegen die Niederlassungsfreiheit, Artikel 43 EGV, fest.


(21) Bovendien stelde de Commissie vast dat de geplande herstructurering hoofdzakelijk uit investeringen zou bestaan.

(21) Darüber hinaus stellte die Kommission fest, dass die geplante Umstrukturierung hauptsächlich aus Investitionen bestehen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelde bovendien vast' ->

Date index: 2022-04-03
w