Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen voor zoals de heer poettering heeft gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

Wij stellen voor, zoals de heer Poettering heeft gezegd, om beide aan bod te laten komen, zowel de rol van de Assyrische minderheid als de situatie van de gevangenissen in Irak.

Wir gehen mit Herrn Poetterings Vorschlag konform, beidem, der Rolle der assyrischen Minderheit und der Situation in den irakischen Gefängnissen, gleichermaßen Gewicht zu verleihen.


Ik ben er derhalve voorstander van om een uitzondering te maken en de stemming uit te stellen om de Raad nog enkele weken – twee of zes – de tijd te geven. Daarna zal ik er, zoals de heer Staes heeft gezegd, voor pleiten dat er onmiddellijk wordt gestemd, uiterlijk i ...[+++]

Ich bin daher dafür, eine Ausnahme zu machen und die Abstimmung zu verschieben, um dem Rat ein paar zusätzliche Wochen einzuräumen – zwei oder sechs –, und ich werde anschließend, in Übereinstimmung mit dem was Herr Staes gesagt hat, für eine umgehende Abstimmung spätestens im Juni sein.


– Voorzitter, zoals de heer Poettering heeft gezegd, was er enige onduidelijkheid over de precieze titel en de invulling ervan.

(NL) Herr Präsident! Wie Herr Poettering soeben ausgeführt hat, herrschte eine gewisse Verwirrung um den Titel und die Art der Ausgestaltung.


Het was belangrijk een precieze en gedetailleerde procedure op te stellen voor de certificatie van locomotieven en andere spoorwegvoertuigen wat betreft de maatregelen die kunnen worden genomen door de nationale veiligheidsinstanties, en tegelijkertijd een maximale termijn vast te leggen voor de certificatieprocedure, zoals de heer Jarzembowski heeft gezegd.

Es kam drauf an, ein präzises und detailliertes Zertifizierungsverfahren für die Triebfahrzeuge und übrigen Fahrzeuge einzuführen, was die möglichen Interventionen seitens der nationalen Sicherheitsbehörden betrifft, zugleich aber eine Begrenzung der maximalen Dauer des Zertifizierungsverfahrens zu erreichen, worauf Herr Jarzembowski hingewiesen hat


Het is duidelijk, zoals de heer Jarzembowski heeft gezegd dat we op het ogenblik geen nieuwe richtlijn inzake de grondafhandelingsdiensten op kunnen stellen, aangezien we de effectbeoordeling nog niet hebben ontvangen en we er de voorkeur aan geven om de bestaande richtlijn toe te passen.

Natürlich können wir uns heute nicht auf eine neue Richtlinie zu den Bodenabfertigungsdiensten festlegen, wie Herr Jarzembowski unterstrichen hat, da uns die Wirkungsanalyse noch nicht vorliegt, und wir ziehen es vor, uns auf die Anwendung der bestehenden Richtlinie zu konzentrieren.


« Zoals reeds uiteengezet in het antwoord op de vraag nr. 540 van 10 maart 2005 van de heer [...] (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2004-2005, nr. 96, blz. 17171), zijn de brigadecommissarissen, op grond van artikel 240 van de wet op de geïntegreerde politie, inderdaad sinds 1 januari 2001 geen politieambtenaar meer. Zij kunnen evenwel hun betrekking van verbindingsambt ...[+++]

« Wie bereits in der Antwort auf die Frage Nr. 540 vom 10. März 2005 von Herrn [...] (Fragen und Antworten, Kammer, 2004-2005, Nr. 96, S. 17171) dargelegt wurde, sind die Brigadekommissare aufgrund von Artikel 240 des Gesetzes über die integrierte Polizei in der Tat seit dem 1. Januar 2001 keine Polizeibeamten mehr. Sie können jedoch ihre Stelle als Verbindungsbeamte bei dem Provinzgouverneur weiterhin unter Aufrechterhaltung ihres Statuts bekleiden. Es handelt sich im Einzelnen um das Statut, das vor dem 1. Januar 2001 für sie galt. ...[+++]


Zoals de geachte heer Napolitano heeft gezegd, is de ontmoeting van vandaag slechts de eerste in een nieuwe historische fase van de Unie die we hebben ingeleid en die ons in staat moet stellen opnieuw na te denken over de diverse wezenlijke vraagstukken van een Unie die zich uitbreidt tot het gehele continent.

Um mit den Worten des Abgeordneten Napolitano zu sprechen, ist das, was wir heute erleben, nur der erste Kontakt mit einer neuen historischen Phase im Leben der Union, die wir eingeleitet haben und die uns die helfen soll, neu über diverse grundlegende Fragen einer Gemeinschaft nachzudenken, die sich über den ganzen Kontinent erstreckt.


Het verslag heeft zoals gezegd allereerst tot doel om de Raad in staat te stellen te bepalen in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben getroffen om aan het kaderbesluit te voldoen.

Der Bericht sollte in erster Linie den Rat in die Lage versetzen zu beurteilen, inwieweit die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um dem Rahmenbeschluss nachzukommen.


Het verslag heeft zoals gezegd allereerst tot doel om de Raad in staat te stellen te bepalen in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hebben getroffen om aan het kaderbesluit te voldoen.

Der Bericht sollte in erster Linie den Rat in die Lage versetzen zu beurteilen, inwieweit die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um dem Rahmenbeschluss nachzukommen.


Aangezien het risico wordt gedefinieerd als een « schadelijk voorval waarvan men niet zeker is dat het zich ook werkelijk zal voordoen of waarvan men de datum waarop het zich werkelijk voordoet, niet kan voorspellen; wordt ook gezegd zowel van de eventualiteit van zulk een voorval in het algemeen, als van een welbepaald voorval waarvan men aanneemt dat het zich kan voordoen » (Cornu, vrije vertaling), kan de betrokkene niet stellen, zoals ...[+++]j impliciet probeert te doen, dat het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel waarop hij zich beroept, pas zou zijn gebleken nadat hij op 20 augustus 1998 zijn beroep tot nietigverklaring heeft ingediend.

Da das Risiko definiert werde als ein « Schadensfall, dessen tatsächlichen Eintretens man nicht sicher ist oder dessen Zeitpunkt, zu dem er tatsächlich eintritt, man nicht vorhersehen kann; dies gilt sowohl für die Eventualität eines solchen Vorfalls im allgemeinen als auch eines bestimmten Vorfalls, von dem man annimmt, dass er sich ereignen kann » (Cornu, freie Übersetzung), könne der Betreffende nicht behaupten, wie er es implizit versuche zu tun, dass das Risiko eines schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils, auf das ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen voor zoals de heer poettering heeft gezegd' ->

Date index: 2023-06-10
w