Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stemming overdoen en daarna stemmen over " (Nederlands → Duits) :

Terwijl er voor beslissingen van de Raad van de EU eenparigheid van stemmen nodig is, kan over aspecten van beslissingen met een gekwalificeerde meerderheid van stemmen worden besloten, wat betekent dat 55 % van de EU-landen een stem uitbrengt, waarbij ten minste 65 % van de Europese bevolking wordt vertegenwoordigd.

Während Beschlüsse, die im Rat der Europäischen Union getroffen werden, Einstimmigkeit voraussetzen, können Aspekte der Beschlüsse durch Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit getroffen werden, d. h. mit 55 % der Stimmen der EU-Länder, die mindestens 65 % der EU-Bevölkerung vertreten.


De totaalaanpak stelt de EU in staat om op het internationale toneel, en dan met name op het wereldforum voor migratie en ontwikkeling, met één stem te spreken over migratie- en mobiliteitskwesties en tegelijkertijd brede allianties te smeden in de aanloop naar de VN-dialoog op hoog niveau in 2013 en daarna.

Er ermöglicht der EU, auf der internationalen Bühne in Fragen der Migration und Mobilität mit einer Stimme zu sprechen, insbesondere im Globalen Forum für Migration und Entwicklung (Global Forum on Migration and Development – GFMD). Gleichzeitig kann die EU damit beginnen, im Hinblick auf den hochrangigen UN-Dialog 2013 und die Zeit danach starke Allianzen zu schmieden.


Alles bij elkaar een hele serie problemen. Daarom doe ik een beroep op uw goede wil: laten we de stemming overdoen en daarna stemmen over de gezamenlijke ontwerpresolutie van de fracties.

All dies zusammengenommen ist ein Bündel von Problemen. Deswegen möchte ich an Ihren guten Willen appellieren, dass wir die Abstimmungen wiederholen und dann anschließend zur Abstimmung über den gemeinsamen Entschließungsantrag der Fraktionen kommen.


De burgers van de Unie moeten er dan ook beter over worden geïnformeerd dat hun stem bij het verkiezen van de Commissievoorzitter een sleutelrol speelt en welke kandidaten voor die functie worden gesteund door de partijen waarop zij kunnen stemmen bij de verkiezingen voor het Europees Parlement.

Daher ist es angebracht, die Unionsbürger darauf aufmerksam zu machen, welch zentrale Rolle ihre Stimme für die Bestimmung des Präsidenten der Kommission und für die Kandidaten für dieses Amt spielt, die von den Parteien unterstützt werden, denen die Bürger bei den Wahlen zum Europäischen Parlament ihre Stimme geben.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, op basis van artikel 154 en artikel 155, lid 2 van het Reglement sluit de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa fractie zich aan bij het verzoek van Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie om de volgorde van de stemming over de amendementen aan te passen. Het verzoek is om eerst te stemmen over amendementen 1 c, p, 2, 5, 6 en 9 en ...[+++]

– Frau Präsidentin! Gestützt auf Artikel 154 und 155 Absatz 2 der Geschäftsordnung möchte sich die Liberale Fraktion dem Antrag der Grünen in dieser Frage anschließen, die Reihenfolge der Änderungsanträge zu ändern, dass nämlich erst über die Änderungsanträge 1 c, p, 2, 5, 6 und 9 abgestimmt wird, vor dem Kompromiss 10.


Degenen die mijn advies opvolgen, stemmen dus tegen het eerste deel bij deze vijfde stemming, en daarna hebben we een extra stemming, die niet op de stemlijst staat, over dit mondelinge amendement, dat ik steun.

Daher werden diejenigen, die meinem Rat folgen, in dieser fünften Abstimmung gegen den ersten Teil stimmen. Danach müssen wir zu diesem mündlichen Änderungsantrag, den ich unterstütze, eine zusätzliche Abstimmung durchführen, die sich nicht auf der Abstimmungsliste befindet.


7. is verheugd over het historische besluit van de Europese Raad dat uiterlijk 1 april 2005 volledige stemming met meerderheid van stemmen plus medebeslissing van toepassing zullen zijn voor alle gebieden op het gebied van justitie en binnenlandse zaken (Titel IV), met uitzondering van legale migratie; herinnert eraan dat hiermee een doelstelling van het Europees Parlement op lange termijn bij successieve interparlementaire conferenties is bereikt en ...[+++]

7. begrüßt den historischen Beschluss des Europäischen Rates, dass spätestens zum 1. April 2005 die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit plus Mitentscheidung ohne Einschränkung auf sämtliche Bereiche des Sektors Justiz und Inneres (Titel IV) mit Ausnahme der rechtmäßigen Migration Anwendung findet; erinnert daran, dass damit ein vom Europäischen Parlament auf mehreren Regierungskonferenzen verfolgtes langfristiges Ziel erreicht wird, und fordert die Kommission auf, die neuen demokratischen und effizienten Beschlussfassungsverfahren zu optimaler Wirkung zu bringen;


- Wij zullen alle amendementen in stemming brengen en daarna ovegaan tot de andere verslagen. Dan hebt u de tijd om na te denken over de uitslag.

Wir werden die Änderungsanträge behandeln und uns dann mit den anderen Berichten beschäftigen, so dass Ihnen Zeit bleibt, das Ergebnis zu überdenken.


Op verzoek van de Commissie of op eigen initiatief stelt de groep adviezen op aan het adres van de Commissie, die zij goedkeurt met algemene stemmen of, indien geen consensus tot stand komt, met eenvoudige meerderheid van stemmen, waarbij elk lid over een stem beschikt, behalve de Commissie, die niet aan de stemming deelneemt.

Auf Antrag der Kommission oder auf eigene Initiative nimmt die Gruppe Stellungnahmen an die Kommission im Konsens oder, falls dies nicht möglich ist, mit einfacher Stimmenmehrheit an; dabei verfügt jedes Mitglied mit Ausnahme der Kommission, die nicht stimmberechtigt ist, über eine Stimme.


De groep keurt haar reglement van orde goed op basis van een voorstel van de Commissie, hetzij met algemene stemmen, hetzij, indien geen consensus tot stand komt, met een tweederde meerderheid van de stemmen, waarbij elke lidstaat over één stem beschikt, evenwel onderworpen aan goedkeuring door de Commissie.

Auf Vorschlag der Kommission gibt sich die Gruppe im Konsens, andernfalls mit Zweidrittelmehrheit, wobei jeder Mitgliedstaat über eine Stimme verfügt, vorbehaltlich der Genehmigung durch die Kommission eine Geschäftsordnung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming overdoen en daarna stemmen over' ->

Date index: 2024-11-17
w