Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steun aan inspanningen die straffeloosheid moeten aanpakken » (Néerlandais → Allemand) :

35. De Raad benadrukte het belang van het EU-optreden in de DRC als bijdrage aan de voorkoming en bestrijding van schendingen van de mensenrechten en juichte daarom toe dat EUSEC RD Congo zich meer toelegt op steun aan inspanningen die straffeloosheid moeten aanpakken, met name straffeloosheid ten aanzien van seksueel en genderspecifiek geweld door de strijdkrachten en het gebruik van kindsoldaten.

35. Der Rat betont, wie wichtig es ist, dass die Maßnahmen der EU in der DR Kongo zur Ver­hütung von und zur Auseinandersetzung mit Menschenrechtsverletzungen beitragen, und begrüßt daher die verstärkte Ausrichtung der EUSEC RD Congo auf die Unterstützung der Bekämpfung der Straflosigkeit, besonders im Falle der von den Sicherheitskräften begangenen sexuellen und geschlechtsspezifischen Gewalttaten, und des Einsatzes von Kindersoldaten.


Bijgevolg moeten de Commissie, de lidstaten en andere sleutelspelers hun inspanningen concentreren op het aanpakken van deze uitdagingen door het vergroten van de doeltreffendheid van het beleid in termen van zowel inhoud als proces.

Die Kommission, die Mitgliedstaaten und die anderen wichtigen Akteure müssen daher ihre Bemühungen darauf konzentrieren, diese Herausforderungen zu bewältigen, indem sie die Wirksamkeit ihrer Maßnahmen im Hinblick auf Inhalte und Verfahren verbessern.


De lidstaten zouden het volgende moeten doen: alle vormen van uitbuiting aanpakken en als prioriteit aanmerken,waarborgen dat het vaker tot onderzoek en vervolging komt endat daarbij doeltreffend te werk wordt gegaan, de gegevensverzameling inzake mensenhandel verbeteren, meer nadruk leggen op het vroegtijdig herkennen van slachtoffers door onder meer passende mechanismen in te stellen, bescherming en bijstand garanderen voor alle slachtoffers, genderspecifieke maatregelen ...[+++]

Diesbezüglich sollten die Mitgliedstaaten alle Formen der Ausbeutung angehen und vorrangig bekämpfen, die Anzahl und die Wirksamkeit der Ermittlungen und Verfolgungen erhöhen, die Datenerfassung im Bereich des Drogenhandels verbessern, sich auf eine frühzeitige Identifizierung aller Opfer konzentrieren, auch indem die richtigen Mechanismen dazu eingerichtet werden, sicherstellen, dass allen Opfern Schutz und Hilfe angeboten wird, g ...[+++]


Daarom eist de Commissie dat er communautaire of nationale regels, neergelegd in wettelijke, bestuursrechtelijke of administratieve bepalingen bestaan, op grond waarvan de bevoegde nationale autoriteiten de betrokken ziekte moeten aanpakken, hetzij door maatregelen te treffen om de ziekte uit te roeien, vooral door bindende voorschriften die aanleiding geven tot schadevergoeding, hetzij door aanvankelijk een alarmsysteem op te zetten, zo nodig gecombineerd met steun ...[+++]

Daher wird die Kommission zur Bedingung machen, dass Gemeinschafts- oder staatliche Vorschriften in Form von Gesetzen, Rechts- oder Verwaltungsvorschriften erlassen werden, die die zuständigen nationalen Behörden verpflichten, die betreffende Krankheit unter Kontrolle zu bringen, indem sie entweder Tilgungsmaßnahmen, insbesondere rechtsverbindliche Maßnahmen, aus denen sich Entschädigungsansprüche herleiten lassen, ergreifen oder zunächst ein Warnsystem einrichten, das gegebenenfalls an eine Beihilferegelung gekoppelt ist, um den Betr ...[+++]


De gedetailleerde beschrijving en de uitvoering van concrete mitigatiemaatregelen moeten in een register worden opgetekend en drie niveaus bestrijken: eigen inspanningen, ondersteunde inspanningen en inspanningen die zijn mogelijk gemaakt dankzij financiële steun via de internationale koolstofmarkt gegenereerde investeringen.

Die genaue Beschreibung und die Umsetzung der konkreten Reduzierungsmaßnahmen sollten in einem Ver­zeichnis aufgeführt werden, wobei unter den drei folgenden Kategorien zu unterscheiden ist: eigene Anstrengungen, Anstrengungen mit fremder Unterstützung und Anstrengungen mit Hilfe von auf dem inter­nationalen CO 2 -Markt generierten Finanzmitteln und Investitionen.


De Groep moet met name een visie uitwerken en een basis voorstellen voor de vaststelling van de criteria waaraan de Europese OTO-inspanningen inzake veiligheid moeten voldoen, én voor de bijdrage die de Unie kan leveren tot het aanpakken van de nieuwe veiligheidsproblemen die zich in een veranderende wereld zullen voordoen.

Die Gruppe wird vor allem Visionen entwickeln und vorschlagen, auf welcher Grundlage der künftige Bedarf an gemeinschaftlicher Sicherheitsforschung bemessen werden soll und welcher Beitrag zur Bewältigung der neuen Herausforderungen an die Sicherheit in einer sich verändernden Welt geleistet werden könnte.


De partnerlanden moeten hun inspanningen toespitsen op het aanpakken van de bestaande lacunes inzake binnenlandse overheidsmiddelen, met inbegrip van een verbetering op het vlak van het mobiliseren van binnenlandse inkomsten, effectievere en efficiëntere overheidsuitgaven, en schuldbeheer.

Die Partnerländer sollten ihre Anstrengungen darauf konzentrieren, die bestehenden Lücken in ihren öffentlichen Finanzen zu schließen, u. a. durch eine stärkere Mobilisierung inländischer Ressourcen, wirksamere und effizientere öffentliche Ausgaben und ein angemessenes Schuldenmanagement.


De EU zal volledige steun verlenen aan de inspanningen van de nieuwe regering om een eind te maken aan de straffeloosheid, en memoreert dat het van het grootste belang is, de verantwoordelijken voor de gepleegde misdrijven zeer streng door het gerecht te laten vervolgen.

Die EU wird die Bemühungen der neuen Regierung um eine Beendigung der Straflosigkeit voll und ganz unterstützen und weist darauf hin, wie wichtig es ist, dass diejenigen, die für die Verbrechen verantwortlich sind, mit der ganzen Strenge des Gesetzes bestraft werden.


De Raad verzoekt de betrokken regeringen, in samenwerking met de organisaties die de problemen moeten aanpakken, de meest dringende milieu- en gezondheidsproblemen te behandelen en steun vrij te maken voor de nodige maatregelen.

Der Rat ruft die betreffenden Regierungen dazu auf, sich in Zusammenarbeit mit den für die Lösung der Probleme zuständigen Organisationen mit den dringlichsten Umwelt- und Gesundheitsproblemen zu befassen und für die erforderlichen Maßnahmen Unterstützung bereitzustellen.


De uit de verkiezing voortgekomen regering zal deze vastbesloten moeten aanpakken en kan daarbij rekenen op de steun van de internationale gemeenschap.

Die aus den Wahlen hervorgegangene Regierung sollte sie entschlossen in Angriff nehmen und wird auf die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft rechnen können.


w