Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stimuleren om niet zozeer » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer het wetgevingskader echter te complex, te omslachtig of te bureaucratisch is, bestaat het risico dat kleinere bedrijven simpelweg niet in staat zijn om dat in acht te nemen, zodat werknemers niet worden beschermd, of de schaarse middelen van de onderneming worden besteed aan de toepassing van regels, en niet zozeer aan de groei van de onderneming en het scheppen van banen.

Ist der Rechtsrahmen jedoch zu kompliziert, zu aufwändig oder zu bürokratisch, besteht das Risiko, dass kleinere Unternehmen schlicht und einfach nicht in der Lage sind, sich an die Auflagen zu halten, und folglich die Arbeitskräfte nicht geschützt sind, oder dass knappe Unternehmensressourcen für die Anwendung der Vorschriften eingesetzt werden anstatt zur Förderung von Wachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen.


De ervaring in andere lidstaten heeft geleerd dat het niet zozeer de schaarste van de slots is die luchtvaartmaatschappijen verhindert toegang te krijgen tot de markt op een luchthaven, maar eerder het feit dat de beschikbare slots niet worden ingenomen door nieuwe gegadigden, die niet geïnteresseerd schijnen te zijn.

Im Gegensatz dazu haben andere Mitgliedstaaten die Erfahrung gemacht, dass es weniger der Fall ist, dass knappe Zeitnischen die Luftfahrtunternehmen am Markteintritt an einem Flughafen hindern, als vielmehr, dass verfügbare Zeitnischen nicht von Neubewerbern angenommen werden, die einfach kein Interesse daran zeigen.


Met name mogen administratieve maatregelen of sancties niet verder gaan dan strikt noodzakelijk is, de controle mag niet op zodanige wijze zijn geregeld, dat de door het Verdrag beoogde vrijheid wordt beperkt , en er mag geen straf worden opgelegd die zozeer onevenredig is aan de ernst van de overtreding , dat zij de vrijheid gaat belemmeren (zaak C-203/80 Casati (1981), Jurispr. 2595, overweging 27).

S. 195, Rdn. 19. Insbesondere dürfen die administrativen oder strafrechtlichen Maßnahmen nicht über den Rahmen des unbedingt Erforderlichen hinausgehen, die Kontrollmodalitäten dürfen nicht so beschaffen sein, daß sie die vom Vertrag gewollte Freiheit einschränken, und es darf daran keine Sanktion geknüpft sein, die so außer Verhältnis zur Schwere der Tat steht, daß sie sich als Behinderung der Freiheit erweist (Rs. C-203/80, Casati (1981), Slg. S. 2595, Rdn. 27).


Het geraamde budget voor 2013 bedraagt iets meer dan 4 miljoen euro, zozeer zijn de gemeenten het moe om geschillenprocedures op te starten - hetgeen zeer veel kost - om te eisen wat hun verschuldigd is en zozeer voldoen de operatoren, die soms zelfs ertoe veroordeeld zijn te betalen, niet aan hun betalingsverplichtingen.

Der veranschlagte Haushalt für 2013 beträgt gut vier Millionen Euro, wobei die Gemeinden es leid sind, Streitverfahren zu betreiben - die sehr teuer sind -, um die ihnen geschuldeten Beträge einzufordern, und die Betreiber, selbst wenn sie bisweilen zur Zahlung verurteilt werden, erfüllen ihre Zahlungsverpflichtungen nicht.


Het geraamde budget voor 2013 bedraagt iets meer dan 4 miljoen euro, zozeer zijn de gemeenten het moe om geschillenprocedures op te starten - hetgeen zeer veel kost - om te eisen wat hun verschuldigd is en zozeer voldoen de operatoren, die soms zelfs ertoe veroordeeld zijn te betalen, niet aan hun betalingsverplichtingen.

Der veranschlagte Haushalt für 2013 beträgt gut vier Millionen Euro, wobei die Gemeinden es leid sind, Streitverfahren zu betreiben - die sehr teuer sind -, um die ihnen geschuldeten Beträge einzufordern, und die Betreiber, selbst wenn sie bisweilen zur Zahlung verurteilt werden, erfüllen ihre Zahlungsverpflichtungen nicht.


Om die reden hechtte de Europese Raad in oktober 2005 in Hampton Court op voorstel van de Commissie zijn goedkeuring aan een mededeling over de Europese waarden in een geglobaliseerde wereld, waarin de lidstaten o.a. werden opgeroepen actieve arbeidsmarktmethodes toe te passen alsmede flexibiliteit en aanpassingsvermogen te stimuleren "om niet zozeer concrete arbeidsplaatsen te beschermen als wel mensen".

Angesichts dieser Gegebenheiten hat der Europäische Rat im Oktober 2005 auf dem Gipfel in Hampton Court die Mitteilung der Kommission „Europäische Werte in der globalisierten Welt“ angenommen, in der die Mitgliedstaaten unter anderem aufgefordert werden, vor allem aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen auf den Weg zu bringen und bei der Förderung der Flexibilität und Anpassungsfähigkeit darauf zu achten, dass diese „eher dem Schutz der Menschen als dem Schutz der Arbeitsplätze dienen“.


Daarnaast stelde het document een aantal bepalingen voor met betrekking tot de positieve evaluatie van de invloed van “atypische” arbeidscontracten op de creatie van nieuwe banen in de Europese Unie. Bovendien worden de lidstaten in het verslag opgeroepen om actieve methoden van tewerkstellingsbeleid toe te passen en het aanpassingsvermogen te stimuleren om niet zozeer concrete arbeidsplaatsen, maar mensen te beschermen.

Außerdem wird darin vorgeschlagen, auf die positiven Auswirkungen „atypischer“ Beschäftigungsformen auf die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Europäischen Union hinzuweisen, und die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen auf den Weg zu bringen und die Anpassungsfähigkeit zu fördern, die eher dem Schutz der Menschen als dem Schutz der Arbeitsplätze dienen sollte.


Daarnaast stelde het document een aantal bepalingen voor met betrekking tot de positieve evaluatie van de invloed van “atypische” arbeidscontracten op de creatie van nieuwe banen in de Europese Unie. Bovendien worden de lidstaten in het verslag opgeroepen om actieve methoden van tewerkstellingsbeleid toe te passen en het aanpassingsvermogen te stimuleren om niet zozeer concrete arbeidsplaatsen, maar mensen te beschermen.

Außerdem wird darin vorgeschlagen, auf die positiven Auswirkungen „atypischer“ Beschäftigungsformen auf die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Europäischen Union hinzuweisen, und die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen auf den Weg zu bringen und die Anpassungsfähigkeit zu fördern, die eher dem Schutz der Menschen als dem Schutz der Arbeitsplätze dienen sollte.


8. verzoekt de Commissie de sociale economie in haar nieuwe beleidsmaatregelen te stimuleren en het concept van "anders ondernemen" zoals dat binnen de sociale economie wordt aangehouden, en waarbij niet zozeer de financiële winst als wel de maatschappelijke rentabiliteit centraal staat, te verdedigen en ervoor te zorgen dat bij het opstellen van randvoorwaarden voor wetgeving rekening wordt gehouden met de bijzondere eigenschappen van de sociale economie;

8. fordert die Kommission auf, die Sozialwirtschaft mit ihren neuen Politiken zu fördern und für den in der Sozialwirtschaft verfolgten "anderen Ansatz bei der Unternehmensführung" einzutreten, dessen Antriebskraft nicht zuvorderst die finanzielle, sondern vielmehr die gesellschaftliche Rentabilität ist, so dass die Besonderheiten der Sozialwirtschaft bei der Ausgestaltung des Rechtsrahmens gebührend berücksichtigt werden;


Andere redenen tot bezorgdheid houden niet zozeer verband met een inadequate of onvolledige omzetting, maar veeleer met het feit dat de nationale wetgeving niet correct wordt nageleefd door de instellingen die grensoverschrijdende overmakingen uitvoeren.

Gegenstand der übrigen Bedenken sind nicht eine unangemessene oder unvollständige Umsetzung, sondern die Tatsache, dass die nationalen Rechtsvorschriften zu grenzüberschreitenden Überweisungen seitens der Institute nicht ordnungsgemäß angewendet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stimuleren om niet zozeer' ->

Date index: 2021-03-16
w