Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafvervolging tegen de heer gollnisch wegens » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat het Openbaar Ministerie te Wenen verzocht heeft om opheffing van de immuniteit van Hans-Peter Martin, lid van het Europees Parlement, om het de Oostenrijkse autoriteiten mogelijk te maken een onderzoek in te stellen en in rechte tegen Hans-Peter Martin op te treden, huiszoeking te doen, documenten in beslag te nemen en computers te controleren of andere elektronische naspeuringen te doen en bij de bevoegde strafrechter strafvervolging tegen de heer Martin in te stellen wegens ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft Wien die Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin, Mitglied des Europäischen Parlaments, beantragt hat, um es den österreichischen Behörden zu ermöglichen, die erforderlichen Ermittlungen durchzuführen und rechtliche Maßnahmen gegenüber Hans-Peter Martin zu ergreifen, die Durchsuchung der Wohnung und der Büroräume des Betreffenden zu beantragen, Dokumente zu beschlagnahmen, und eine Überprüfung des Computers oder sonstiger elektronischer Quellen, die sie für erforderlich erachtet, durchzuführen und gegen Hans-Peter Martin ein strafrechtliches Ermittlungsverfahren ...[+++]


A. overwegende dat het Openbaar Ministerie te Wenen verzocht heeft om opheffing van de immuniteit van Hans-Peter Martin, lid van het Europees Parlement, om het de Oostenrijkse autoriteiten mogelijk te maken een onderzoek in te stellen en in rechte tegen Hans-Peter Martin op te treden, huiszoeking te doen, documenten in beslag te nemen en computers te controleren of andere elektronische naspeuringen te doen en bij de bevoegde strafrechter strafvervolging tegen de heer Martin in te stellen wegens ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Staatsanwaltschaft Wien die Aufhebung der Immunität von Hans-Peter Martin, Mitglied des Europäischen Parlaments, beantragt hat, um es den österreichischen Behörden zu ermöglichen, gegen Hans-Peter Martin Ermittlungen und eine strafrechtliche Verfolgung durchzuführen, die Durchsuchung der Wohnung und der Büroräume des Betreffenden zu beantragen, Dokumente zu beschlagnahmen, und eine Überprüfung des Computers oder sonstiger elektronischer Quellen, die sie für erforderlich erachtet, durchzuführen und Hans-Peter Martin wegen widmungsw ...[+++]


Het verzoek houdt verband met de strafvervolging tegen de heer Gollnisch wegens opmerkingen die hij tijdens een persconferentie in Lyon op 11 oktober 2004 heeft gemaakt.

Der Antrag bezieht sich auf das Strafverfahren gegen Herrn Gollnisch wegen dessen Bemerkungen auf einer Pressekonferenz am 11. Oktober 2004 in Lyon.


In het kader van dit verbod van dubbele bestraffing heeft het Haparanda tingsrätt (plaatselijke rechtbank te Haparanda, Zweden) zich afgevraagd of strafvervolging wegens belastingfraude kan worden ingesteld tegen een verdachte aan wie voor dezelfde feiten, te weten het verstrekken van onjuiste inlichtingen, reeds een belastingboete is opgelegd.

Im Hinblick auf dieses Verbot der Doppelbestrafung stellt sich dem Haparanda tingsrätt (Gericht erster Instanz von Haparanda, Schweden) die Frage, ob gegen einen Angeschuldigten ein Strafverfahren wegen Steuerhinterziehung eingeleitet werden darf, wenn wegen derselben Tat der Abgabe unrichtiger Erklärungen bereits steuerliche Sanktionen gegen ihn festgesetzt wurden.


De openbare aanklager van Lyon stelde strafvervolging van de heer Gollnisch in op grond van artikel 24 bis van de zogeheten "loi Gayssot", opgenomen in de Wet van 29 juli 1881 inzake de persvrijheid, krachtens welke het op straffe van strafrechtelijke sancties verboden is in het openbaar uiting te geven aan een mening waarbij misdaden tegen de menselijkheid worden ontkend.

Die Staatsanwaltschaft von Lyon leitete ein Strafverfahren gegen Herrn Gollnisch gemäß Artikel 24a des so genannten "Loi Gayssot" ein, das 1990 dem Gesetz über die Pressefreiheit vom 29. Juli 1881 hinzugefügt wurde und das die öffentliche Äußerung einer Leugnung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit unter Strafe stellt.


Bij schrijven van 29 november 2004 gaf de eerste openbare aanklager van de Cour d'Appel van Lyon de openbare aanklager van Lyon opdracht tot vervolging van de heer Gollnisch wegens het in twijfel trekken van misdaden tegen de menselijkheid.

Mit Schreiben vom 29. November 2004 wies der Generalstaatsanwalt des Berufungsgerichts von Lyon die Staatsanwaltschaft von Lyon an, ein Strafverfahren gegen Herrn Gollnisch wegen Infragestellung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit einzuleiten.


Die maatregelen zijn met name het bevriezen van alle geldmiddelen en tegoeden welke toebehoren aan personen tegen wie het ICTY strafvervolging heeft ingesteld wegens oorlogsmisdaden, maar die niet bij het ICTY in hechtenis zitten.

Diese Maßnahmen betreffen insbesondere das Einfrieren sämtlicher Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen all derjenigen Personen, die beim ICTY wegen Kriegsverbrechen unter öffentlicher Anklage stehen, sich jedoch nicht im Gewahrsam des ICTY befinden.


Naar aanleiding van een verkeerscontrole in 1999 hebben de Belgische autoriteiten strafvervolging ingesteld tegen Van Lent wegens overtreding van de Belgische reglementering.

Anlässlich einer Verkehrskontrolle in Belgien im Jahr 1999 leiteten die belgischen Behörden wegen Verletzung der belgischen Rechtsvorschriften ein Strafverfahren gegen Herrn van Lent ein.


Op verzoek van de heer Mario MONTI heeft de Commissie beslist bij het Hof van Justitie beroep in te stellen tegen Griekenland wegens niet-mededeling van de nationale omzettingsmaatregelen van vier richtlijnen op het gebied van verzekeringen: - Richtlijn 92/49/EEG, de derde richtlijn "schadeverzekeringen", - Richtlijn 92/96/EEG, de derde richtlijn "levensverzekeringen", - Richtlijn 91/0674/EEG betreffende de jaarrekeningen van de verzekeringsmaatschappijen, en - Richtlijn 91/371/EEG inzake de t ...[+++]

Auf Vorschlag von Kommissionsmitglied Monti hat die Kommission beschlossen, Griechenland wegen unterlassener Mitteilung der innerstaatlichen Maßnahmen zur Umsetzung von vier Versicherungsrichtlinien beim Gerichtshof zu verklagen: - Richtlinie 92/49/EWG - dritte Richtlinie "Nichtlebensversicherung" - Richtlinie 92/96/EWG - dritte Richtlinie "Lebensversicherung" - Richtlinie 91/674/EWG über den Jahresabschluß der Versicherungsunternehmen und - Richtlinie 91/371/EWG über das Abkommen mit der Schweizer Eidgenossenscha ...[+++]


De heer Monti zal zes gebieden noemen waarop hij in de loop van dit jaar initiatieven heeft genomen : 1) Voltooiing van het wettelijk kader voor de interne markt (bijvoorbeeld de voorstellen voor de afschaffing van de grenscontroles op personen met behoud van de veiligheid) 2) Effectiever toezicht op de naleving van de interne-marktregels om te zorgen voor gelijke kansen (bijvoorbeeld snellere en doorzichtige inbreukprocedures van de Commissie; sancties van het EU-Hof tegen Lid-Staten wegens schendingen van de EU ...[+++]

Herr Monti wird sechs Bereiche herausstellen, in denen im Laufe dieses Jahres Maßnahmen ergriffen wurden: 1) Vollendung des Rechtsrahmens für den Binnemarkt (z.B. Vorschläge zur Beseitigung der Personenkontrollen an den Binnengrenzen bei gleichzeitiger Wahrung hoher Sicherheitsstandards) 2) wirksamere Durchsetzung der Binnenmarktvorschriften, um gleiche Bedingungen für alle zu schaffen (z.B. mehr Transparenz bei Vertragsverletzungsverfahren; Sanktionen des Europäischen Gerichtshofs gegen Mitgliedstaaten wegen Verstöße gegen EU-Vorsch ...[+++]


w