Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Corresponderende netvliespunten
Corresponderende punten
Dekpunten
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Identieke punten
Identieke punten in de retina
Internationaal Gerechtshof voor strafzaken
Internationaal Strafhof
Justitiële samenwerking in strafzaken
Politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken
Rijbewijs met punten
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken

Traduction de «strafzaken punten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]


corresponderende netvliespunten | corresponderende punten | dekpunten | identieke punten | identieke punten in de retina

Deckpunkte


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Übereinkommen über die Kompetenzkonflikte in Strafsachen




Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen




algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

allgemeine Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen


politiële en justitiële rechtshulp in strafzaken

polizeiliche und justizielle Rechtshilfe in Strafsachen


Internationaal Strafhof [ Internationaal Gerechtshof voor strafzaken ]

Internationaler Strafgerichtshof [ ICC | IStGH ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rekening houdend met het doel van de wetgever om een vlotte en doeltreffende procedure in te voeren inzake de controle van de naleving van de mededingingsregels, vermocht hij te voorzien in een beroepsprocedure die niet op alle punten identiek is aan de beroepsprocedures die in strafzaken zijn geregeld.

Unter Berücksichtigung des Ziels des Gesetzgebers, ein flüssiges und effizientes Verfahren im Bereich der Kontrolle der Einhaltung der Wettbewerbsregeln einzuführen, konnte er ein Beschwerdeverfahren vorsehen, das nicht in allen Punkten den in Strafsachen organisierten Berufungsverfahren entspricht.


Het doel hiervan is ook om de eventuele zwakke punten en tekortkomingen in de wetgeving op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken op te sporen, teneinde de Europese wetgever van alle informatiebronnen te voorzien die benodigd zijn voor een correcte politieke en legislatieve beoordeling.

Ihr Zweck besteht auch darin, sämtliche Schwächen im System und gesetzgeberische Mängel bei der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zu identifizieren, um dem europäischen Gesetzgeber alle Informationsmittel zur Verfügung zu stellen, die für eine ordnungsgemäße politische und regulatorische Bewertung benötigt werden.


Deze punten, die zijns inziens onder de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken vallen, zijn terecht uitgesloten van de bepalingen van de richtlijn.

Diese Fragen, die seiner Ansicht nach in den Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen fallen, seien zu Recht nicht in der Richtlinie geregelt worden.


Het beginsel van de wederzijdse erkenning - waarnaar wordt verwezen in punt 45, onder f), van het op 3 december 1998 aangenomen actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd - werd onderschreven door de Europese Raad van Tampere van oktober 1999, die van oordeel was dat het "de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie zou moeten worden in zowel burgerrechtelijke als strafzaken" (punten 33 tot en met 37).

Der unter Rdnr. 45 f) des Aktionsplans des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts enthaltende Gedanke der gegenseitigen Anerkennung wurde vom Europäischen Rat von Tampere im Oktober 1999 aufgegriffen, der betonte, dass dieser Grundsatz "zum Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch ein Strafsachen innerhalb der Union werden sollte" (Rdnrn. 33 bis 37).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het beginsel van de wederzijdse erkenning - waarnaar wordt verwezen in punt 45, onder f), van het op 3 december 1998 aangenomen actieplan van de Raad en de Commissie over hoe de bepalingen van het Verdrag van Amsterdam inzake de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid het best kunnen worden uitgevoerd - werd onderschreven door de Europese Raad van Tampere van oktober 1999, die van oordeel was dat het "de hoeksteen van de justitiële samenwerking binnen de Unie zou moeten worden in zowel burgerrechtelijke als strafzaken" (punten 33 tot en met 37).

Der unter Rdnr. 45 f) des Aktionsplans des Rates und der Kommission zur bestmöglichen Umsetzung der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags über den Aufbau eines Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts enthaltende Gedanke der gegenseitigen Anerkennung wurde vom Europäischen Rat von Tampere im Oktober 1999 aufgegriffen, der betonte, dass dieser Grundsatz "zum Eckstein der justitiellen Zusammenarbeit sowohl in Zivil- als auch ein Strafsachen innerhalb der Union werden sollte" (Rdnrn. 33 bis 37).


Zowel het Europees justitieel netwerk (EJN) als Eurojust hebben hun eigen sterke punten en specifieke taken, die erop gericht zijn de justitiële samenwerking tussen de lidstaten in strafzaken te verbeteren en te versnellen.

Beide Einrichtungen, das Europäische Justizielle Netz (EJN) und Eurojust, haben ihre eigenen Stärken und entsprechende Aufgaben bei der Verbesserung und Beschleunigung der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten.


De Commissie zal dus zo snel mogelijk de Raad een wetsvoorstel moeten voorleggen over bovengenoemde punten die verband houden met de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken.

Es ist daher wünschenswert, dass die Kommission dem Rat so bald wie möglich einen Legislativvorschlag über die vorerwähnten Themen im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen bis zum .vorlegt.


Zoals ik al zei waren we onthutst over een aantal punten, te weten: de bepaling dat de lidstaten het recht hebben zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen zij tot hun grondgebied toelaten, waardoor de mogelijkheid om een echt Europees beleid ter regeling van de legale immigratie in de Europese Unie te scheppen feitelijk komt te vervallen; de wenselijkheid van de opneming van een "noodrem" clausule voor justitiële samenwerking in strafzaken; de wenselijkheid van specifieke regelingen op grond waarvan bepaalde lidstaten van ...[+++]

Wie gesagt, es sind einige Zweifel geblieben, und zwar bei folgenden Punkten: die Klausel, mit der den einzelnen Mitgliedstaaten die Möglichkeit zuerkannt wird, den Umfang der Einreise von Bürgern aus Drittstaaten in ihr Hoheitsgebiet festzulegen, wodurch faktisch die Möglichkeit ausgeschlossen wird, eine echte europäische Politik zur Verwaltung der legalen Einreisen in die Europäische Union zu schaffen; die Angemessenheit der Einfügung einer so genannten „Emergency brake“-Klausel im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen; die Angemessenhei ...[+++]


IVFOLLOW-UP VAN DE EUROPESE RAAD VAN TAMPERE PAGEREF _Toc467472080 \h IVEURODAC - VERGELIJKING VAN VINGERAFDRUKKEN VAN ASIELZOEKERS EN VAN BEPAALDE ANDERE VREEMDELINGEN PAGEREF _Toc467472081 \h VNEVENOVEREENKOMST MET NOORWEGEN EN IJSLAND BIJ DE OVEREENKOMST VAN DUBLIN PAGEREF _Toc467472082 \h VONDERHANDELINGEN TUSSEN EUROPOL EN DERDE LANDEN EN INTERNATIONALE ORGANISATIES PAGEREF _Toc467472083 \h VIOVEREENKOMST BETREFFENDE DE WEDERZIJDSE RECHTSHULP IN STRAFZAKEN - AFTAPPEN VAN TELECOMMUNICATIE PAGEREF _Toc467472084 \h VIINFORMATIE VOOR NATIONALE PARLEMENTEN OVER DE SAMENWERKING OP JBZ-GEBIED PAGEREF _Toc467472085 \h VIIGEMENGD COMITÉ OP MINISTERIEEL NIVEAU EU/IJSLAND EN NOORWEGEN PAGEREF _Toc467472086 \h VIIZONDER DEBAT AANGENOMEN PUNTEN PAG ...[+++]

IVMASSNAHMEN IM ANSCHLUSS AN DIE TAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES IN TAMPERE PAGEREF _Toc467487929 \h IVEURODAC - VERGLEICH DER FINGERABDRÜCKE VON ASYLBEWERBERN UND BESTIMMTEN ANDEREN AUSLÄNDERN PAGEREF _Toc467487930 \h VPARALLELABEINKOMMEN MIT NORWEGEN UND ISLAND ZUM DUBLINER ÜBEREINKOMMEN PAGEREF _Toc467487931 \h VIVERHANDLUNGEN ZWISCHEN EUROPOL, DRITTSTAATEN UND INTERNATIONALEN ORGANISATIONEN PAGEREF _Toc467487932 \h VIÜBEREINKOMMEN ÜBER DIE RECHTSHILFE IN STRAFSACHEN - ÜBERWACHUNG DES TELEFKOMMUNIKATIONSVERKEHRS PAGEREF _Toc467487933 \h VIIUNTERRICHTUNG DER EINZELSTAATLICHEN PARLAMENTE ÜBER JI-FRAGEN PAGEREF _Toc467487934 \h VII* * *GEMISCHTER AUSSCHUSS AUF MINISTEREBENE MIT NORWEGEN UND ISLAND PAGEREF _Toc467487935 \h VIII* * *OHNE AUSSPR ...[+++]


w