Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafzaken tussen gerechtelijke autoriteiten onverlet " (Nederlands → Duits) :

De rechtsgang versnellen – het e-CODEX project maakt juridische diensten over de grenzen heen toegankelijker voor burgers en bedrijven in Europa en vergroot de interoperabiliteit tussen gerechtelijke autoriteiten binnen de EU (video).

Schneller Recht bekommen – durch das Projekt e-CODEX wird der grenzübergreifende Zugang von Bürgern und Unternehmen zu Rechtsdienstleistungen in Europa sowie die Interoperabilität zwischen den Justizbehörden in der EU verbessert (Video).


Als er gemeenschappelijk minimumnormen in strafprocedures zijn, worden de grondrechten van de EU-burgers beter gewaarborgd en wordt het gemakkelijker om het beginsel van wederzijdse erkenning in strafzaken in praktijk te brengen omdat het onderling vertrouwen tussen gerechtelijke autoriteiten zal toenemen.

Die Gewährleistung gemeinsamer Mindestnormen in Strafverfahren würde sowohl die Grundrechte der Unionsbürger besser garantieren als auch zur Bewältigung der Schwierigkeiten beitragen, die bei der Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung in Strafsachen aufgrund des mangelnden Vertrauens, das zwischen den Justizbehörden besteht, auftreten.


- te herinneren aan de omvang en de aard van de wetgeving die snel tot stand zou moeten worden gebracht in alle lidstaten om een samenhangende Europese strafrechtelijke ruimte te garanderen, met name door de invoering van hulpmiddelen die de wederzijdse rechtshulp en de directe contacten tussen gerechtelijke autoriteiten zoveel mogelijk vergemakkelijken, alsook door significante wetgevingsmaatregelen op het gebied van de erkenning van alle bewijzen in strafzaken, de bescherming van persoonsgegevens die worden verwerkt in het kader van ...[+++]

- Hervorhebung des Umfangs und der Art der rechtlichen Rahmenbedingungen, die rasch in allen Mitgliedstaaten geschaffen werden müssten, um einen kohärenten Europäischen Strafrechtsraum zu gewährleisten, insbesondere durch die Schaffung von Instrumenten, die ein Höchstmaß an Rechtshilfe und direkten Kontakten zwischen den Justizbehörden ermöglichen, und durch bedeutende legislative Fortschritte im Bereich der Anerkennung der gesamten Beweismittel in Strafverfahren, des Schutzes persönlicher Daten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen sowie der ...[+++]


Het kan echter betrekking hebben op acties die de samenwerking tussen gerechtelijke autoriteiten en rechtshandhavingsautoriteiten ten doel hebben, onder meer door de terbeschikkingstelling, in het kader van de samenwerking tussen EUROPOL en EUROJUST, van een vast team voor urgente rechtsbijstand, belast met het beoordelen, in het licht van de situatie die aan de aanhangigmaking ten grondslag ligt, van de relevante rechtgrond waarop men zich kan beroepen voor het volstrekt wettelijk voortzetten van het optreden van de politie- en/of ve ...[+++]

Maßnahmen, die die Zusammenarbeit zwischen Justiz- und Strafverfolgungsbehörden zum Gegenstand haben, können jedoch in den Anwendungsbereich des Programms fallen, insbesondere durch die Bereitstellung einer ständigen Rechtsberatungsstelle für dringende Fälle im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen Europol und Eurojust, die dafür zuständig ist, mit Blick auf die Situation zum Zeitpunkt der Befassung zu prüfen, welche Rechtsgrundlage für die Ausdehnung der Tätigkeit der Polizei- und/oder Sicherheitsdienste unter vollständiger Wahrung der rechtlichen Bestimmungen in Frage kommt.


Het kan echter betrekking hebben op acties die de samenwerking tussen gerechtelijke autoriteiten en rechtshandhavingsautoriteiten ten doel hebben, onder meer door de terbeschikkingstelling, in het kader van de samenwerking tussen EUROPOL en EUROJUST, van een vaste cel voor urgente rechtsbijstand, belast met het beoordelen, in het licht van de situatie die aan de aanhangigmaking ten grondslag ligt, van de relevante rechtgrond waarop men zich kan beroepen voor het volstrekt wettelijk voortzetten van het optreden van de politie- en/of ve ...[+++]

Maßnahmen, die die Zusammenarbeit zwischen Justiz- und Strafverfolgungsbehörden zum Gegenstand haben, können jedoch in den Anwendungsbereich des Programms fallen, insbesondere durch die Bereitstellung einer ständigen Rechtsberatungsstelle für dringende Fälle im Rahmen der Zusammenarbeit zwischen Europol und Eurojust, die dafür zuständig ist, mit Blick auf die Situation zum Zeitpunkt der Befassung zu prüfen, welche Rechtsgrundlage für die Ausdehnung der Tätigkeit der Polizei- und/oder Sicherheitsdienste unter vollständiger Wahrung der rechtlichen Bestimmungen in Frage kommt .


Daarom eisen wij dat alleen de gerechtelijke autoriteiten deze gegevens mogen gebruiken en dat de uitwisseling slechts plaatsvindt tussen gerechtelijke autoriteiten en uitsluitend definitieve vonnissen betreft.

Deswegen fordern wir, dass die Daten nur von Justizbehörden und im Austausch mit anderen Justizbehörden genutzt werden dürfen, und zwar nur bei letztinstanzlichen Verurteilungen.


Anderzijds, een voorstel dat erin bestaat de traditionele uitwijzingsprocedures te vervangen door een systeem van overdracht tussen gerechtelijke autoriteiten gebaseerd op een Europees arrestatiebevel.

Die Ersetzung der herkömmlichen Auslieferungsverfahren durch ein System zur automatischen Überstellung zwischen den Justizbehörden auf der Grundlage eines Europäischen Haftbefehls.


ten derde, beveiligde communicatie tussen gerechtelijke autoriteiten in een grensoverschrijdende context (informatie over videoconferenties, de beschikbaarheid en de mogelijkheden ervan, beveiligde uitwisseling van rechtshulpverzoeken, enz.).

drittens eine gesicherte Kommunikation zwischen Justizbehörden bei grenzüberschreitenden Ver­fahren (Informationen über Videokonferenzen, ihre Verfügbarkeit und ihre Möglichkeiten, gesicherter Austausch von Amtshilfeersuchen usw.).


ten derde, beveiligde communicatie tussen gerechtelijke autoriteiten in een grensover­schrijdende context (informatie over videoconferenties, de beschikbaarheid en de mogelijkheden daarvan, beveiligde uitwisseling van rechtshulpverzoeken, enz.).

drittens eine gesicherte Kommunikation zwischen Justizbehörden bei grenzüberschreiten­den Verfahren (Informationen über Videokonferenzen, ihre Verfügbarkeit und ihre Möglichkeiten, gesicherter Austausch von Rechtshilfeersuchen usw.).


Strijd tegen het terrorisme : a) intensivering van de samenwerking tussen de Lid-Staten ; b) bijwerking van het repertorium over de terroristische dreiging ; c) samenstelling van een repertorium over de speciale- bevoegdheidscentra op het gebied van terrorismebestrijding. 2. Strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en de drugshandel : 2.1. Politiële en douanesamenwerking : a) tenuitvoerlegging van de Europol-Overeenkomst (uitvoeringsverordeningen, informaticasysteem) en toezicht op de EDE ; b) politieopleiding, met name door mi ...[+++]

Bekämpfung des Terrorismus: a) Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten; b) Aktualisierung des Dokuments über die terroristische Bedrohung; c) Erstellung eines Verzeichnisses der Fachstellen für Terrorismusbekämpfung; 2. Bekämpfung der organisierten Kriminalität und Drogenbekämpfung: 2.1. Polizeiliche Zusammenarbeit und Zusammenarbeit im Zollwesen a) Durchführung des Europol-Übereinkommens (Durchführungsbestimmungen, Computersystem) und Überwachung der EDU; b) Aus- und Fortbildung der Polizei, insbesondere durch die Zusammenarbeit zwischen den Polizeischulen; c) verstärkte technische Zusammenarbeit, insbesondere Überwachung des Fernmeldeverkehrs, Zusammenarbeit der gerichtsmedizinischen Institute, Zusammenarbeit d ...[+++]


w