Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strijdende partijen herhaaldelijk opgeroepen onmiddellijk » (Néerlandais → Allemand) :

1. betreurt het verlies aan mensenlevens als gevolg van dit conflict en geeft uiting aan zijn diepe bezorgdheid omtrent de manier waarop het zich ontwikkelt, die de oorzaak is van vele burgerdoden; roept de strijdende partijen ertoe op onmiddellijk een staakt-het-vuren overeen te komen, en spreekt zijn steun uit voor een onpartijdig en neutraal bemiddelingsinitiatief met het oog op het veiligstellen van een snelle en duurzame overeenkomst;

1. bedauert, dass Menschen in dem Konflikt ihr Leben verloren haben, und ist äußerst besorgt über die Entwicklung des Konflikts, der vielen Zivilisten das Leben kostet; fordert eine sofortige Waffenruhe zwischen den Kriegsparteien, und plädiert für eine unabhängige/neutrale Vermittlung mit dem Ziel, rasch eine dauerhafte Vereinbarung zu erzielen;


In de verklaring worden alle partijen ertoe opgeroepen onmiddellijk af te zien van verdere daden van geweld en intimidatie.

Die EU ruft alle Parteien dazu auf, unverzüglich von jeder weiteren Ausübung von Gewalt oder Einschüchterung Abstand zu nehmen.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, wat betreft de kwestie-Darfur heeft de Commissie de twee strijdende partijen herhaaldelijk opgeroepen onmiddellijk een eind te maken aan het geweld en het leed dat de burgerbevolking wordt aangedaan, en aan de niet te rechtvaardigen handelingen die duidelijk in tegenspraak zijn met het internationale recht en de internationale overeenkomsten.

Was die spezifische Darfur-Frage betrifft, so hat die Kommission die Krieg führenden Parteien wiederholt aufgerufen, die Gewalt und die unentschuldbaren und unter eindeutiger Verletzung des Völkerrechts und internationaler Übereinkommen verübten Handlungen einzustellen und dem Leiden der Zivilbevölkerung ein Ende zu setzen.


De Raad heeft verder zijn bezorgdheid geuit over de situatie in de Gazastrook en heeft herhaaldelijk opgeroepen onmiddellijk en onvoorwaardelijk toegang te bieden aan humanitaire hulp, commerciële goederen en personen die de Gazastrook binnenkomen en verlaten, hetgeen onontbeerlijk is voor de onbelemmerde levering van humanitaire hulp, de wederopbouw en het economisch herstel.

Der Rat hat ferner seine Besorgnis über die Situation in Gaza zum Ausdruck gebracht und wiederholt dazu aufgefordert, den sofortigen und bedingungslosen Zugang für humanitäre Hilfe, Handelsgüter und den Personenverkehr nach und aus Gaza zu gewährleisten, da ansonsten die ungehinderte Zustellung humanitärer Hilfe, der Wiederaufbau und die wirtschaftliche Erholung unmöglich ist.


We hebben alle partijen herhaaldelijk opgeroepen om er geen politieke zaak van te maken en om de belangen van de Roma-gezinnen voorop te stellen.

Wir haben alle Parteien wiederholt aufgefordert, das Problem nicht politisch zu instrumentalisieren und nur im besten Interesse der Roma-Familien zu handeln.


De Commissie heeft beide partijen herhaaldelijk opgeroepen hun uiterste best te doen om een verdere escalatie van het geweld en nog meer dodelijke slachtoffers te voorkomen.

Die Kommission hat beide Seiten wiederholt aufgefordert, alles Erdenkliche zu tun, um eine weitere Eskalation der Gewalt und weiteres Blutvergießen zu verhindern.


In het belang van de Burundese bevolking dringt zij erop aan dat onmiddellijk gehoor wordt gegeven aan de oproep van de twee strijdende partijen om een einde te maken aan de vijandelijkheden.

Im Interesse der burundischen Bevölkerung ist es ihr ausdrücklicher Wunsch, dass der Aufruf der beiden Konfliktparteien zur Einstellung der Feindseligkeiten unverzüglich befolgt wird.


Tevens roept zij alle strijdende partijen op om de vijandelijkheden onmiddellijk te staken en een oplossing op basis van onderhandelingen voor de Liberiaanse crisis te zoeken.

Sie ruft ferner alle Kriegsparteien auf, die Feindseligkeiten unverzüglich einzustellen und nach einer Verhandlungslösung für die liberianische Krise zu suchen.


De Europese Unie doet een beroep op alle strijdende partijen om alle vijandelijkheden onmiddellijk te staken, het internationaal humanitair recht te eerbiedigen, ervoor te zorgen dat humanitaire initiatieven bescherming genieten en toegang te verlenen tot het door hen gecontroleerde gebied voor humanitaire werkers.

Sie ruft alle Kriegsparteien auf, die Feindseligkeiten unverzüglich einzustellen, das humanitäre Völkerrecht zu achten, den Schutz humanitärer Initiativen zu gewährleisten und Mitarbeitern humanitärer Organisationen den Zugang zu den von ihnen kontrollierten Gebieten zu ermöglichen.


In afwachting van het definitieve einde van de vijandelijkheden spoort zij alle strijdende partijen aan om geen blinde oorlog meer te voeren die de onschuldige burgerbevolking zonder onderscheid treft, en roept zij op tot een onmiddellijke stopzetting van de gevechten.

Sie appelliert an die Konfliktparteien, bis zur endgültigen Einstellung der Kampfhandlungen keinen blindwütigen Krieg mehr zu führen, der unterschiedslos die unschuldige Zivilbevölkerung trifft, und ruft zu einer sofortigen Einstellung der Kampfhandlungen auf.


w