Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "taak van nooit geziene omvang " (Nederlands → Duits) :

Barroso: "De Commissie heeft met REFIT een taak van nooit geziene omvang uitgevoerd om de EU-wetgeving minder zwaar en eenvoudiger te maken.

Mit REFIT hat die Kommission die bislang umfassendsten Anstrengungen unternommen, um das EU-Recht weniger aufwendig und einfacher zu machen.


Deze taak heeft prioriteit, gezien de duur en de omvang van de crisis, die negatieve gevolgen heeft voor de groei van Europa op de lange termijn.

Diese Aufgabe ist vorrangig, da Dauer und Intensität der Krise das langfristige Wachstum in Europa beeinträchtigen.


In ieder geval werd aangevoerd dat, gezien de geringe omvang van de activiteiten op de luchthaven van Zweibrücken tot 2006 (er waren nooit meer dan 30 000 passagiers per jaar tot 2006), overheidsfinanciering de mededinging niet vervalste of dreigde te vervalsen en het handelsverkeer tussen de lidstaten niet ongunstig beïnvloedde.

Wegen des geringen Umfangs der Tätigkeiten am Flughafen Zweibrücken bis zum Jahr 2006 (bis zum Jahr 2006 wurde die Zahl von 30 000 Passagieren pro Jahr nie überstiegen) legt Deutschland dar, dass die öffentliche Finanzierung den Wettbewerb in jedem Falle nicht verfälscht bzw. nicht zu verfälschen gedroht habe und keine Auswirkungen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten gehabt habe.


Maar Spanje had een begrotingsoverschot en heeft te kampen met een onroerendgoedcrisis van nooit geziene omvang.

Aber Spanien hatte einen Haushaltsüberschuss und befindet sich nun in einer Immobilienkrise ungeheueren Ausmaßes.


Dit pakket, van een nooit eerder gezien omvang, heeft betrekking op tal van wetenschappelijke disciplines, overheidsbeleidsgebieden en commerciële sectoren.

Dieses bislang größte Investitionspaket ist auf eine breite Palette wissenschaftlicher Disziplinen, Politik- und Wirtschaftsbereiche verteilt.


Gezien de omvang van deze taak – in politiek, sociaaleconomisch, ecologisch, institutioneel, geografisch en technisch opzicht - streeft de Commissie ernaar zoveel mogelijk belanghebbenden hierbij te betrekken om te garanderen dat voldoende rekening wordt gehouden met beschikbare kennis van deskundigen, ervaringen en meningen.

Angesichts des Umfangs der Aufgabe – in politischer, sozioökonomischer, ökologischer, institutioneller, geografischer und technischer Hinsicht – will die Kommission Akteure aus möglichst vielen verschiedenen Bereichen einbinden, um sicherzustellen, dass Wissen, Erfahrung und Sichtweise von Experten ausreichend Berücksichtigung finden.


De komende uitbreiding van de Unie is van een nooit geziene omvang, niet alleen wat betreft het aantal landen en talen, maar ook omdat de toekomstige lidstaten zich in een ingrijpend politiek, economisch en sociaal overgangsproces bevinden.

Die bevorstehende Erweiterung ist eine beispiellose Herausforderung, nicht nur wegen der Anzahl der Länder und Sprachen, sondern auch wegen der großen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Umwälzungen in den künftigen Mitgliedstaaten.


Om op 8 maart 2004 de internationale vrouwendag te vieren, organiseert de Commissie net als de vier voorgaande jaren een conferentie over de plaats van vrouwen in de politiek en in de instellingen van de EU in een jaar waarin een uitbreiding van een nooit eerder geziene omvang plaatsvindt en in heel Europa parlementsverkiezingen worden gehouden.

Anlässlich des Internationalen Frauentags am 8. März veranstaltet die Kommission entsprechend ihrer Praxis aus den vergangenen acht Jahren eine Konferenz, auf der die Stellung von Frauen in der Politik und den Institutionen der EU in einem Jahr beleuchtet werden soll, das durch eine Erweiterung der Union von bisher nicht da gewesenem Umfang sowie von Parlamentswahlen in ganz Europa geprägt sein wird.


Gezien de enorme omvang van de taak zijn de lidstaten verheugd dat de Commissie aan een aantal opleidingsbehoeften zal voldoen zodat zij hun nationale opleidingsprioriteiten kunnen herzien.

Angesichts der enormen, zu bewältigenden Aufgabe zeigten sich die Mitgliedstaaten zufrieden darüber, dass die Kommission einen Teil des Schulungsbedarfs abdecken will, was ihnen die Möglichkeit gibt, ihre nationalen Ausbildungsprioritäten zu überprüfen.


61. Dit is een ambitieus tijdschema, vooral gelet op de omvang van deze taak; de Commissie acht het niettemin haalbaar gezien haar ervaringen met de oprichting van het EMEA.

61. Dieser Zeitplan ist zwar ehrgeizig, vor allem angesichts der Größe des Unterfangens, die Kommission ist jedoch aufgrund ihrer Erfahrung mit der Einrichtung der EMEA der Ansicht, daß er eingehalten werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taak van nooit geziene omvang' ->

Date index: 2021-05-18
w