Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Formele taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Imperatieve taal
Landstaal
Meer gesproken taal
Meer verbreide taal
Minderheidstaal
Nationale taal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Patiënt die gevaar loopt om ziek te worden
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Risicopatiënt
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal

Vertaling van "taal loopt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

Objektbezogene Sprache | Objektsprache


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

nicht imperative Sprache | nicht prozedurale Sprache | nicht verfahrensorientierte Sprache


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

ablauforientierte Programmiersprache | imperative Sprache | prozedurale Sprache | prozedurorientierte Programmiersprache | verfahrensorientierte Programmiersprache


risicopatiënt | patiënt die gevaar loopt om ziek te worden

Risikopatient


meer gesproken taal | meer verbreide taal

stärker verbreitete Sprache




gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

gesprochene Sprache konsekutiv dolmetschen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Versterking van de integratiecomponent van toelatingsprocedures, bijv. door middel van maatregelen vóór het vertrek uit het thuisland, zoals verstrekking van informatiepakketten en inburgeringscursussen Organisatie van introductieprogramma’s en –activiteiten voor nieuwkomers uit derde landen om hen basiskennis bij te brengen van de taal, de geschiedenis, de instellingen, de sociaal-economische situatie, het culturele landschap en de fundamentele waarden Aanbieding van cursussen op verscheidene niveaus, waarbij rekening wordt gehouden met verschillende opleidingsachtergronden en eerder opgedane kennis over het land Vergroting van het verm ...[+++]

Stärkung der Integrationskomponente bei den Aufnahmeverfahren, z. B. durch vorbereitende Maßnahmen vor der Ausreise, wie Informationspakete, Sprachkurse und Kurse in Staatsbürgerkunde im Heimatland Einführungsprogramme und –maßnahmen für Neuzuwanderer zur Vermittlung von Grundkenntnissen der Sprache, Geschichte, Institutionen, sozio-ökonomischen Bedingungen, des Kulturlebens und der Grundwerte Mehrstufiges Kursangebot, bei dem Unterschiede im Bildungshintergrund und bereits vorhandene Kenntnisse über das Land berücksichtigt werden Ausbau der Einführungsprogramme und –maßnahmen für Familienangehörige von Personen, die Aufnahmeverfahren un ...[+++]


Allereerst wordt de informatie over de beschikbare rechtsmiddelen niet altijd voldoende en in een begrijpbare taal gecommuniceerd aan onderdanen van derde landen jegens wie een terugkeermaatregel loopt (problemen met betrekking tot vertaling en uitlegging/rechtsbijstand), zelfs al is de richtlijn correct omgezet.

Zum einen werden die Informationen über die verfügbaren Rechtsbehelfe — trotz der ordnungsgemäßen Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht — den Drittstaatsangehörigen nicht in allen Mitgliedstaaten immer in ausreichendem Maße in einer Sprache übermittelt, die die zurückzuführende Person versteht (Übersetzung und Erläuterung/Rechtsberatung).


Ook daarom is de nieuwe wet inzake de staatstaal overbodig, want de Slowaakse taal loopt geen gevaar in Slowakije.

Auch deswegen ist das neue Staatssprachengesetz überflüssig, denn die slowakische Sprache ist in der Slowakei nicht gefährdet.


R. overwegende dat alle Europese burgers die voor het gerecht worden gebracht van een lidstaat, het recht hebben om met het oog op hun verdediging de dossierstukken in hun moedertaal te ontvangen, om discriminatie op grond van taal te voorkomen, en in het bijzonder dat elke burger op de hoogte moet wordt gehouden wanneer er een gerechtelijke procedure tegen hem loopt, een en ander binnen een redelijk tijdsbestek;

R. in der Erwägung, dass alle Unionsbürger, die in einem Mitgliedstaat vor Gericht stehen, für ihre Verteidigung das Recht auf Zugang zu Dokumenten haben, die in ihre Muttersprache übersetzt wurden, womit jegliche Diskriminierung aufgrund der Muttersprache vermieden werden soll, und in der Erwägung, dass insbesondere jeder Bürger über ein gegen ihn eingeleitetes Gerichtsverfahren fortlaufend informiert werden muss, wobei das gesamte Verfahren innerhalb eines juristisch angemessenen Zeitrahmens zu erfolgen hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. overwegende dat alle Europese burgers die voor het gerecht worden gebracht van een lidstaat, het recht hebben om met het oog op hun verdediging de dossierstukken in hun moedertaal te ontvangen, om discriminatie op grond van taal te voorkomen, en in het bijzonder dat elke burger op de hoogte moet wordt gehouden wanneer er een gerechtelijke procedure tegen hem loopt, een en ander binnen een redelijk tijdsbestek;

R. in der Erwägung, dass alle Unionsbürger, die in einem Mitgliedstaat vor Gericht stehen, für ihre Verteidigung das Recht auf Zugang zu Dokumenten haben, die in ihre Muttersprache übersetzt wurden, womit jegliche Diskriminierung aufgrund der Muttersprache vermieden werden soll, und in der Erwägung, dass insbesondere jeder Bürger über ein gegen ihn eingeleitetes Gerichtsverfahren fortlaufend informiert werden muss, wobei das gesamte Verfahren innerhalb eines juristisch angemessenen Zeitrahmens zu erfolgen hat;


R. overwegende dat alle Europese burgers die voor het gerecht worden gebracht van een lidstaat, het recht hebben om met het oog op hun verdediging de dossierstukken in hun moedertaal te ontvangen, om discriminatie op grond van taal te voorkomen, en in het bijzonder dat elke burger op de hoogte moet wordt gehouden wanneer er een gerechtelijke procedure tegen hem loopt, een en ander binnen een redelijk tijdsbestek;

R. in der Erwägung, dass alle Unionsbürger, die in einem Mitgliedstaat vor Gericht stehen, für ihre Verteidigung das Recht auf Zugang zu Dokumenten haben, die in ihre Muttersprache übersetzt wurden, womit jegliche Diskriminierung aufgrund der Muttersprache vermieden werden soll, und in der Erwägung, dass insbesondere jeder Bürger über ein gegen ihn eingeleitetes Gerichtsverfahren fortlaufend informiert werden muss, wobei das gesamte Verfahren innerhalb eines juristisch angemessenen Zeitrahmens zu erfolgen hat;


Wij zijn van mening dat de EU-samenwerking de kans loopt hetzelfde lot beschoren te zijn als het Esperantoproject, de kunstmatige taal die nooit een wereldtaal werd maar grotendeels uitgestorven is.

Wir denken, der EU-Zusammenarbeit könnte es so gehen wie dem Esperanto-Projekt, der künstlichen Sprache, die nie eine Weltsprache wurde, sondern weitgehend ausgestorben ist.


De termijn loopt af op de datum waarop de instelling of het orgaan van de Unie het antwoord in laatstgenoemde taal toezendt aan de bevoegde instantie van de lidstaat.

Sie endet mit dem Zeitpunkt, zu dem das Organ oder die Einrichtung der Union seine/ihre Antwort an die zuständige Stelle des Mitgliedstaates in der letztgenannten Sprache versendet hat.


De volgende inlichtingen, die hetzij vóór de sluiting van de overeenkomst (A) hetzij gedurende de looptijd ervan (B) aan de verzekeringnemer moeten worden meegedeeld, moeten duidelijk, nauwkeurig en schriftelijk worden verstrekt in een officiële taal van de lidstaat van de verbintenis.

Dem Versicherungsnehmer sind die nachfolgenden Informationen entweder (A) vor Abschluss des Vertrages oder (B) während der Laufzeit des Vertrages mitzuteilen. Die Informationen sind eindeutig und detailliert schriftlich in einer Amtssprache des Mitgliedstaats der Verpflichtung abzufassen.


6. De dossiers en de briefwisseling betreffende de in de leden 2 tot en met 5 bedoelde overeenstemmingsbeoordelingsprocedures zijn gesteld in een officiële taal van de lidstaat waar de genoemde procedure loopt of in een taal die door de betrokken aangemelde instantie wordt aanvaard.

(6) Die Aufzeichnungen über die Konformitätsbewertungsverfahren nach den Absätzen 2 bis 5 und der diesbezügliche Schriftverkehr sind in einer Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem das Verfahren durchgeführt wird, oder in einer von der benannten Stelle gebilligten Sprache abzufassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal loopt' ->

Date index: 2022-02-13
w