Aangezien evenwel de leerplicht, die ertoe strekt de daadwerkelijke uitoefening van het recht op onderwijs te waarborgen, in het belang van het kind, op een effectieve wijze dient te kunnen worden bewaakt en van de Franse Gemeenschap redelijkerwi
jze niet kan worden verwacht dat zij ervoor zorgt dat de voorme
lde proeven in elke taal worden afgenomen, wat haar overigens door geen enkele grondwettelijke of internat
ionale verplichting wordt opgelegd, is het ni ...[+++]et onevenredig om de kinderen die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap ressorteren en die huisonderwijs krijgen, aan de in het Frans georganiseerde proeven met betrekking tot de controle van het studieniveau te onderwerpen, zelfs indien dat huisonderwijs uitsluitend of hoofdzakelijk in een andere taal wordt verstrekt.Jedoch angesichts dessen, dass die Schulpflicht, die dazu dient, die tatsächliche Ausü
bung des Rechts auf Unterricht im Interesse des Kindes zu gewährleisten, auf effiziente Weise muss kontrolliert werden können und man vernünftigerweise nicht von der Französischen Gemeinschaft erwarten kann, dass sie die vorerwähnten Prüfungen in jeder Sprache vorsieht, was ihr übrigens durch keinerlei verfassungsmässige oder internationale Verp
flichtung auferlegt wird, ist es nicht unvernünftig, für die Kinder, die der Zuständigkeit der Französische
...[+++]n Gemeinschaft unterstehen und die Hausunterricht erhalten, in Französisch organisierte Prüfungen bezüglich der Kontrolle des Unterrichtsniveaus vorzuschreiben, auch wenn sie ausschliesslich oder hauptsächlich in einer anderen Sprache unterrichtet werden.