Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Formele taal
Gesproken taal consecutief tolken
Gesproken taal consecutief vertalen
Gesproken taal simultaan tolken
Gesproken taal simultaan vertalen
Imperatieve taal
Landstaal
Minderheidstaal
Nationale taal
Niet-imperatieve taal
Niet-procedurele taal
Non-procedurele taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Procedure-georienteerde taal
Procedurele taal
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal
Vonnissen worden in openbare zitting voorgelezen

Vertaling van "taal wordt voorgelezen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

Objektbezogene Sprache | Objektsprache


imperatieve taal | procedure-georienteerde taal | procedurele taal

ablauforientierte Programmiersprache | imperative Sprache | prozedurale Sprache | prozedurorientierte Programmiersprache | verfahrensorientierte Programmiersprache


niet-imperatieve taal | niet-procedurele taal | non-procedurele taal

nicht imperative Sprache | nicht prozedurale Sprache | nicht verfahrensorientierte Sprache


vonnissen worden in openbare zitting voorgelezen

die Urteile werden in oeffentlicher Sitzung verlesen


gesproken taal simultaan tolken | gesproken taal simultaan vertalen

gesprochene Sprache simultan dolmetschen




gesproken taal consecutief tolken | gesproken taal consecutief vertalen

gesprochene Sprache konsekutiv dolmetschen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit examen omvat : 1° Een eerste schriftelijk examen tijdens hetwelk een tekst in de tweede taal wordt voorgelezen aan de kandidaat, die er in bedoelde taal een samenvatting van opstelt; 2° Een tweede schriftelijk examen tijdens hetwelk de kandidaat een in de eerste taal opgestelde en zo veel mogelijk met zijn bijzondere bevoegdheid of met zijn ambt overeenkomende tekst uit een militair tijdschrift of werk, in de tweede taal moet samenvatten; 3° Een mondeling examen, bestaande uit een samenvatting en commentaar, in de tweede taal, van een in die taal gestelde tekst uit een militair tijdschrift of werk zoveel mogelijk overeenkomende met ...[+++]

Diese Prüfung besteht aus: 1. einem ersten schriftlichen Teil, bei dem den Kandidaten ein Text in der zweiten Sprache vorgelesen wird, den die Kandidaten in dieser Sprache zusammenfassen, 2. einem zweiten schriftlichen Teil, bei dem die Kandidaten einen in der ersten Sprache abgefassten und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der Kandidaten entsprechenden Text aus einer Militärzeitschrift oder einem militärischen Werk in der zweiten Sprache zusammenfassen, 3. einem mündlichen Teil, bei dem ein in der zweiten Sprache abgefasster und im Rahmen des Möglichen dem besonderen Kompetenzbereich oder dem Amt der K ...[+++]


Met behulp van een Europeana-dataset heeft deze winnaar een app ontwikkeld waarmee een foto van gelijk welk schilderij in een museum zodanig wordt verwerkt dat in enkele seconden een beschrijving van het schilderij wordt gegeven, vertaald in iedere EU-taal of zelfs hardop voorgelezen.

Dieser Preisträger hat unter Nutzung von Europeana-Datensätzen eine App entwickelt, die das Foto eines beliebigen Gemäldes in einem Museum verarbeitet und innerhalb von Sekunden eine Beschreibung des Bildes in einer beliebigen EU-Sprache (auf Wunsch auch laut vorgelesen) ausgibt.


– (EL) Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, u heeft een diplomatieke tekst voorgelezen die vol zat met de gebruikelijke generalisaties en stijve diplomatieke taal.

– (EL) Herr Präsident! Herr Ratspräsident, Sie haben einen Text vorgetragen, der den üblichen Allgemeinplätzen und der hölzernen Sprache von Diplomaten zur Ehre gereicht.


Voor het examen over de grondige kennis van de taal, zoals bedoeld in artikel 37, § 2, lid 1, van het decreet van 19 april 2004, wordt de tekst aan de examinandi voorgelezen.

Bei der in Artikel 37 § 2 Absatz 1 des Dekretes vom 19. April 2004 vorgesehenen Prüfung über die gründliche Beherrschung der Sprache wird den Kandidaten der zugrundeliegende Text vorgelesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal wordt voorgelezen' ->

Date index: 2020-12-13
w