Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd ondervinden deze momenteel echter vooral " (Nederlands → Duits) :

Tegelijkertijd ondervinden deze momenteel echter vooral ecologische, economische en sociale problemen.

Gleichzeitig spüren sie aber im Moment ganz besonders ökologische, ökonomische und soziale Probleme.


Tegelijkertijd ondervinden deze momenteel echter vooral ecologische, economische en sociale problemen.

Gleichzeitig spüren sie aber im Moment ganz besonders ökologische, ökonomische und soziale Probleme.


De ontwikkeling en verspreiding van ultrasnelle breedband is momenteel echter geconcentreerd in slechts een paar (vooral stedelijke) gebieden.

Die Einführung und Verbreitung sehr schneller Breitbandnetze ist derzeit aber noch auf wenige Gebiete (vor allem städtische Ballungszentren) beschränkt.


De vrijheid waarover de lidstaten beschikken om deze gronden in de nationale wetgeving op te nemen, wordt echter vooral bepaald door het recht op een eerlijk proces, waarbij tegelijkertijd rekening moet worden gehouden met het algemene doel van dit kaderbesluit, te weten het versterken van de procedurele rechten van personen en het faciliteren van de justitiële samenwerking in strafzaken,

Im Rahmen ihres Ermessensspielraums bei der Umsetzung dieser Gründe in einzelstaatliches Recht lassen sich die Mitgliedstaaten jedoch insbesondere von dem Recht auf ein faires Verfahren leiten und berücksichtigen dabei das Gesamtziel dieses Rahmenbeschlusses, d. h. die Stärkung der Verfahrensrechte von Personen und die Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen —


De vrijheid waarover de lidstaten beschikken om deze gronden in de nationale wetgeving op te nemen, wordt echter vooral bepaald door het recht op een eerlijk proces, waarbij tegelijkertijd rekening moet worden gehouden met het algemene doel van dit kaderbesluit, te weten het versterken van de procedurele rechten van personen en het faciliteren van de justitiële samenwerking in strafzaken,

Im Rahmen ihres Ermessensspielraums bei der Umsetzung dieser Gründe in einzelstaatliches Recht lassen sich die Mitgliedstaaten jedoch insbesondere von dem Recht auf ein faires Verfahren leiten und berücksichtigen dabei das Gesamtziel dieses Rahmenbeschlusses, d. h. die Stärkung der Verfahrensrechte von Personen und die Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen —


Ik sta echter vooral achter de limiet waardoor voor grote vliegvelden en het grootste vliegveld van elke lidstaat een gemeenschappelijk stelsel van luchthavengelden zal gelden. Hierdoor worden de kleinere vliegvelden in staat gesteld lagere prijzen aan te bieden en dus te concurreren op de markt, die momenteel erg ondoorzichtig is.

Am meisten begrüße ich jedoch die Obergrenze, die die Flughafengebühren für die wichtigsten nationalen und die größeren Flughäfen vereinheitlichen wird, was es den kleineren Flughäfen ermöglicht, niedrigere Preise anzubieten und damit in einem Markt zu konkurrieren, der derzeit kaum durch Transparenz glänzt.


19. wenst echter vooral op financieel gebied een actiever en productiever Europees engagement in de regio, waar de beperkte middelen momenteel een belangrijk obstakel vormen voor de ontwikkeling;

19. wünscht allerdings ein aktiveres und produktiveres, insbesondere finanzielles europäisches Engagement in der Region, deren begrenzte Mittel heute ein Haupthindernis für ihre Entwicklung darstellen;


Een aantal belanghebbenden suggereerde echter dat hoewel er momenteel een wettelijk vangnet is, milieuclaims nog altijd niet op een verantwoordelijke manier worden gebruikt en vaak zeer algemeen, vaag en niet goed omschreven zijn[92]. Consumentenorganisaties[93] geven aan dat het bovendien moeilijk is om de betrouwbaarheid van deze claims te controleren, vooral bij energie, cosmetica, auto's en detergenten.

Eine Reihe von Interessenträgern gibt jedoch zu Bedenken, dass trotz der derzeitigen Schutzregelung Umweltangaben nach wie vor unverantwortlich verwendet werden und oft sehr allgemein, vage und ungenau formuliert sind.[92] Verbraucherschutzverbände[93] weisen darauf hin, dass es zudem schwer ist, den Wahrheitsgehalt dieser Aussagen zu überprüfen, insbesondere im Energie-, Kosmetik-, Fahrzeug- und Waschmittelsektor.


Het blijkt echter vooral uit de houding van de burgers ten opzichte van ‘Brussel’: men begrijpt maar weinig van de instellingen van de Europese Unie, die over het algemeen als te veraf en tegelijkertijd als te opdringerig worden gezien.

Er tritt jedoch besonders deutlich zutage in der Haltung der Bürger zu „Brüssel“: Die Organe der Europäischen Union werden kaum verstanden und in der Regel als zu bürgerfern, gleichseitig aber auch als zu aufdringlich empfunden.


Tegelijkertijd uitte hij echter zijn bezorgdheid over de ondermaatse prestaties in vele landen en regio's, vooral in Afrika bezuiden de Sahara.

Gleichzeitig äußerte er jedoch seine Besorgnis über die negative Entwicklung bezüglich des Erreichens der Millenniums-Entwicklungsziele in vielen Ländern und Regionen – insbesondere in Afrika südlich der Sahara.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegelijkertijd ondervinden deze momenteel echter vooral' ->

Date index: 2023-10-25
w