Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegelijkertijd onze erkentelijkheid betuigen over » (Néerlandais → Allemand) :

– (EN) We moesten de Seimas nogmaals oproepen de ontwerpwijzigingen in het wetboek van administratieve overtredingen te verwerpen, seksuele geaardheid op te nemen in de lijst van beschermde gronden in de onderwijswet, minderjarigen in staat te stellen vrij toegang te krijgen tot informatie over seksuele geaardheid, en de betekenis van het verbod in de reclamewet te verduidelijken, ofschoon we tegelijkertijd onze erkentelijkheid betuigen over de herhaaldelijke krachtige stellingnamen van Dalia Grybauskaitė, president van de Republiek Litouwen, die homofobe ontwerpwetgeving heeft gehekeld als schadelijk voor de burgers en het imago van Lit ...[+++]

– Erneut mussten wir den Seimas auffordern, die Änderungsentwürfe zum Gesetz über Ordnungswidrigkeiten abzulehnen, die sexuelle Ausrichtung in das Verzeichnis der schutzwürdigen Belange im Bildungsgesetz aufzunehmen, Minderjährigen freien Zugang zu Informationen über die sexuelle Ausrichtung zu gewähren, und die Bedeutung des Verbots in der Werbegesetzgebung näher zu erläutern. Wir verweisen allerdings gleichzeitig auf die konsequente Haltung, die die Präsidentin der Republik Litauen Dalia Grybauskaitė immer wieder an den Tag gelegt hat, indem sie den homophoben Gesetzentwurf als schädlich für die Bürgerinnen und Bürger und das Ansehen L ...[+++]


Tegelijkertijd lopen er onderhandelingen over vrijhandelszones, onder andere met Mercosur, waar wordt gesproken over een betere toegang tot onze markten voor bepaalde competitieve ethanolproducenten.

Parallel dazu laufen Verhandlungen mit Freihandelszonen, wie etwa dem Mercosur, über die Frage eines verstärkten Zugangs zu unseren Märkten für bestimmte wettbewerbsfähige Produzenten von Ethanol.


Tegelijkertijd is ook de sociale impact van ICT hand over hand toegenomen. Het feit dat dagelijks meer dan 250 miljoen Europeanen gebruik maken van het internet en nagenoeg elke Europeaan een mobieltje heeft, illustreert dat onze levensgewoonten onder invloed van ICT wel degelijk zijn veranderd.

Gleichzeitig gehen von den IKT heute auch erhebliche soziale Auswirkungen aus. So hat beispielsweise die Tatsache, dass in Europa täglich mehr als 250 Millionen Menschen das Internet nutzen und im Prinzip alle Europäer ein Mobiltelefon besitzen, zu einer Änderung des Lebensstils geführt.


Om de samenwerking met de andere instellingen te versterken en onze gezamenlijke planning te verbeteren, onderhandelt de Commissie momenteel met het Parlement en de Raad over een nieuw interinstitutioneel akkoord over betere wetgeving, waarmee een gemeenschappelijke richting wordt ingeslagen en tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de wederzijd ...[+++]

Um die Zusammenarbeit mit den anderen Organen und unsere gemeinsame Programmplanung zu verbessern, verhandelt die Kommission derzeit mit dem Parlament und dem Rat über eine neue interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung, durch die eine gemeinsame Richtung vorgegeben wird, bei der die in den Verträgen festgelegten Rollen der Organe gewahrt bleiben.


Wij hebben dit te danken aan het voorzitterschap, maar we kunnen niet eens onze erkentelijkheid betuigen.

Wir verdanken dies also dem Ratsvorsitz, können unseren Dank aber nicht einmal zum Ausdruck bringen.


Met 1. 2 miljoen vrijwilligers in Schotland – op een bevolking van 5 miljoen – waarbij het vrijwilligersveld vijf procent van de beroepsbevolking uitmaakt, moeten we wel publiekelijk onze erkentelijkheid betuigen voor de inspanningen van vrijwilligers in Schotland en de gehele EU.

Mit 1,2 Millionen Freiwilligen in Schottland – bei einer Gesamtbevölkerung von 5 Millionen – und einem Anteil von 5 % an der verfügbaren Arbeitskraft in Schottland muss die Arbeit der Freiwilligen in Schottland selbst und auch in Europa öffentlich anerkannt werden.


Tegelijkertijd is ook de sociale impact van ICT hand over hand toegenomen. Het feit dat dagelijks meer dan 250 miljoen Europeanen gebruik maken van het internet en nagenoeg elke Europeaan een mobieltje heeft, illustreert dat onze levensgewoonten onder invloed van ICT wel degelijk zijn veranderd.

Gleichzeitig gehen von den IKT heute auch erhebliche soziale Auswirkungen aus. So hat beispielsweise die Tatsache, dass in Europa täglich mehr als 250 Millionen Menschen das Internet nutzen und im Prinzip alle Europäer ein Mobiltelefon besitzen, zu einer Änderung des Lebensstils geführt.


De Europese Centrale Bank (ECB) en de Europese Commissie (EC) verheugen zich over de officiële start van SEPA en betuigen hun erkentelijkheid voor de aanzienlijke voorbereidende werkzaamheden die de Europese banken onder leiding van de European Payments Council hebben verricht om de eengemaakte eurobetalingsruimte tot stand te brengen.

Die Europäische Zentralbank (EZB) und die Europäische Kommission begrüßen den offiziellen Start von SEPA und erkennen die von den europäischen Banken unter Federführung des Europäischen Zahlungsverkehrsausschusses unternommenen umfangreichen Arbeiten zur Vorbereitung des SEPA an.


Wij moeten onze erkentelijkheid betuigen aan de parlemenaire commissies, die via talrijke amendementen het verslag grondig gewijzigd hebben en van extra waarborgen hebben voorzien.

Wir können nicht umhin, den Ausschüssen des Parlaments zu danken, die einen Bericht, der uns in seinen ursprünglichen Ansätzen überhaupt nicht überzeugte, durch Einreichen zahlreicher Änderungsanträge im Sinne von mehr Rechtssicherheit tiefgreifend abgeändert haben.


Wij betuigen u hiervoor uitdrukkelijk ons respect, onze erkentelijkheid en onze steun, ook in verband met het door u genoemde schrijven aan de Oostenrijkse bondskanselier.

Wir zollen Ihnen dafür ausdrücklich unseren Respekt, unsere Anerkennung und unsere Unterstützung, einschließlich für das von Ihnen genannte Schreiben an den Bundeskanzler der Republik Österreich.


w