Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tegelijkertijd plaatsvinden aangezien sommige ondernemingen " (Nederlands → Duits) :

De coördinatie van de desbetreffende voorschriften voor dergelijke ondernemingsvormen moet tegelijkertijd plaatsvinden, aangezien sommige ondernemingen enerzijds, in meer dan één lidstaat werkzaam zijn en dergelijke ondernemingsvormen, anderzijds, aan derden geen andere waarborgen bieden dan hun netto vermogensbestanddelen.

In den genannten Bereichen ist für die entsprechenden Rechtsformen von Unternehmen eine zeitgleiche Koordinierung erforderlich, da zum einen bestimmte Unternehmen in mehr als einem Mitgliedstaat tätig sind und da sie zum anderen über ihr Nettovermögen hinaus Dritten keinerlei Sicherheiten bieten.


De coördinatie van de desbetreffende voorschriften voor de ondernemingen van voorvermelde rechtsvormen moet tegelijkertijd plaatsvinden, aangezien sommige ondernemingen in meer dan één lidstaat werkzaam zijn en door hen aan derden geen andere waarborg wordt geboden dan het vermogen van de onderneming.

In den genannten Bereichen ist für die entsprechenden Kategorien von Unternehmen eine zeitgleiche Koordinierung erforderlich, da zum einen bestimmte Unternehmen in mehr als einem Mitgliedstaat tätig sind, und da sie zum anderen über ihr Nettovermögen hinaus Dritten keinerlei Sicherheiten bieten.


De coördinatie van de desbetreffende voorschriften voor de ondernemingen van voorvermelde rechtsvormen moet tegelijkertijd plaatsvinden, aangezien sommige ondernemingen in meer dan één lidstaat werkzaam zijn en omdat voor derden financiële consequenties kunnen ontstaan die groter zijn dan het vermogen van de onderneming.

In den genannten Bereichen ist für die entsprechenden Kategorien von Unternehmen eine zeitgleiche Koordinierung erforderlich, da zum einen bestimmte Unternehmen in mehr als einem Mitgliedstaat tätig sind, und da sie zum anderen über ihr Nettovermögen hinaus Dritte beeinträchtigen könnten.


Zij is van mening dat er in Denemarken onrechtmatig gebruik van de geregistreerde beschermde oorsprongsbenaming (BOB) "Feta" wordt gemaakt, aangezien sommige ondernemingen de door hen geproduceerde of ingevoerde witte kaas met de misleidende etikettering "Feta" naar derde landen uitvoeren".

Nach Auffassung der Kommission wird die geschützte Ursprungsbezeichnung (g. U.) „Feta“ in Dänemark widerrechtlich benutzt, wo einige Unternehmen, die Weißkäse produzieren oder einführen, diesen mit einer irreführenden „Feta“-Etikettierung in Drittländer exportieren.


Tot slot stellen zij dat het feit dat de korting op de EEG-heffing gebaseerd is op EEG-wet 2012 en wordt uitgevoerd door het BAFA geen afbreuk doet aan de particuliere aard van de fondsen, aangezien de betalingen plaatsvinden tussen particuliere ondernemingen en op geen enkel moment de particuliere sector verlaten, waardoor de staat er geen controle over heeft.

Die Verringerung der EEG-Umlage stütze sich zwar auf das EEG 2012 und werde vom BAFA genehmigt, dies ändere jedoch nichts an der privaten Natur der Mittel, da die Zahlungen zwischen privaten Unternehmen erfolgten und zu keinem Zeitpunkt den privaten Sektor verließen, sodass der Staat keine Kontrolle über diese Mittel ausüben könne.


Aangezien sommige lidstaten eveneens een vergoeding voor signaaldetectie aanrekenen aan ondernemingen, bestaat het gevaar dat ondernemingen dubbel moeten betalen.

Da einige Mitgliedstaaten aber ebenfalls Gebühren für die Erkennung von Anzeichen von den Unternehmen verlangen, besteht die Gefahr, dass Unternehmen doppelt belastet werden.


15. onderstreept de noodzaak nalatig gedrag te voorkomen, aangezien sommige lidstaten in de verleiding zouden kunnen komen al te zeer op de solidariteit van anderen te vertrouwen en tegelijkertijd te weinig in hun eigen veiligheid en rampenbestrijdingscapaciteit te investeren; onderstreept dat de lidstaten primair verantwoordelijk zijn voor de bescherming van de burgerbevolking en de veiligheid op hun grondgebied;

15. unterstreicht die Notwendigkeit, fahrlässiges Verhalten zu verhindern, da einige Mitgliedstaaten dazu verleitet werden könnten, sich übermäßig auf die Solidarität anderer zu verlassen und gleichzeitig zu wenig in ihre eigene Sicherheit und in ihre Kapazitäten zur Katastrophenbewältigung zu investieren; betont die primäre Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für den Zivilschutz und die Sicherheit auf ihrem eigenen Hoheitsgebiet;


Voordat de migratie van de gegevens van SIS 1+ naar SIS II kon plaatsvinden, moest eerst het operationele beheer van de SIS II-productieomgeving worden overgebracht van de hoofdcontractant voor de ontwikkeling naar C.SIS (in het kader van een dienstencontract tussen Frankrijk en de Commissie), aangezien gedurende de migratiefase SIS 1+, de converter en SIS II tegelijkertijd door dezelfde instantie moesten worden beheerd.

Das Betriebsmanagement des SIS‑II‑Betriebsumfelds wurde vor dem Beginn der unmittelbaren Migration vom SIS 1+ zum SIS II zunächst vom Hauptauftragnehmer auf die C.SIS übertragen (im Rahmen eines Dienstleistungsvertrags zwischen Frankreich und der Kommission), da während der Migrationsphase das SIS 1+ der Konverter und das SIS II gleichzeitig von derselben Stelle betrieben werden mussten.


De maatregelen bevoordelen sommige ondernemingen, aangezien zij enkel gelden voor ondernemingen die zware stookolie gebruiken bij de productie van aluminiumoxide en er in de praktijk in elke lidstaat maar één onderneming is die van de vrijstelling profiteert. Aughinish in de regio-Shannon, Eurallumina op Sardinië en Alcan in de Gardanne.

Die Maßnahmen begünstigten bestimmte Unternehmen, da sie ausschließlich für Unternehmen gelten, welche schweres Heizöl bei der Tonerdegewinnung einsetzen und weil es in der Tat in jedem Mitgliedstaat nur ein Unternehmen gibt, das in den Genuss dieser Steuerbefreiung kommt: Aughinish in der Region Shannon, Eurallumina in Sardinien und Alcan in der Gardanne.


- Aangezien sommige lidstaten in aanzienlijke mate afhankelijk zijn van autobelastingen, onderstreept de rapporteur dat de afschaffing van de RB moet plaatsvinden volgens het beginsel van budgettaire neutraliteit, d.w.z. bij gelijkblijvende inkomsten doordat het verlies aan inkomsten uit de RB kan worden gecompenseerd door een geleidelijke verhoging van de MRB.

- Da die Staatshaushalte einiger Mitgliedstaaten stark von kraftfahrzeugbezogenen Steuern abhängen, betont die Berichterstatterin, dass die Abschaffung der Zulassungssteuer gemäß dem Grundsatz der Haushaltsneutralität erfolgen muss, was bedeutet, dass sie in einem einnahmenneutralen Rahmen als Verlust einer Einnahmequelle verbucht werden kann, d.h. die Zulassungssteuer kann durch eine andere, schrittweise höhere jährliche Kraftfahrzeugsteuer ausgeglichen werden.


w